El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.
法在他的报告里已经下结论了:由毒引起的心脏停止。
El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.
法在他的报告里已经下结论了:由毒引起的心脏停止。
Todo estudiante de medicina debe aprobar el curso de medicina forense antes de iniciar el siguiente año de estudios correlativos.
学院的学必须通过法课的考试方可升级。
El Ministerio de Justicia de Turquía también organizó un curso de formación forense de dos semanas para miembros de la policía local.
土耳其司法部也表示,将为地方察举办为期两周的法培训。
No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.
不过,土族塞察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。
El Sr. Hariri fue trasladado al American University Hospital, donde su cadáver fue identificado por su médico personal y por el médico judicial designado por el Gobierno.
哈里里先被送到美大学院,他的私和政府指派的法在那里对尸体进行了指认。
El equipo de Darfur meridional (Nyala) estuvo integrado por tres investigadores, y durante varios días contó con el apoyo de expertos forenses e investigadores de otros equipos.
南达尔富尔(尼亚拉)调查小组由三名调查员组成。 一开始几天,小组得到来自其他小组的法专家和调查员的帮助。
La Policía Nacional de Liberia carece de un patólogo y de apoyo forense, en un medio posterior a un conflicto con posibilidad de aumento de las actividades criminales.
在冲突之后,犯罪活动有可能加剧的情况下,利比里亚察得不到病理和法方面的支持。
El equipo de Darfur occidental estuvo integrado por dos investigadores y un analista militar, y contó con el apoyo de uno o dos expertos forenses, según las necesidades.
西达尔富尔小组的组成如下:两名调查员和一名军事分析员,并根据要求得到一名或两名法专家的帮助。
En Asia central, el competente Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán amplía sus operaciones y ha logrado implantar dependencias forenses y servicios de laboratorio excelentes y ejemplares.
在亚,成绩显著的塔吉克斯坦药物管制机构正在扩大其工作范围,所设立的法部门和化验室服务取得了优异的成绩,成为行业的标准。
Aproximadamente durante las seis semanas del verano, el Comité emprendió un programa de exhumaciones de emergencia al norte de la isla, bajo la supervisión de un experto forense de Inforce, con resultados positivos.
夏天约六个星期,委员会在Inforce法专家的监督下在北部执行紧急挖尸方案,结果令满意。
Una vez terminado, el laboratorio contará con personal proporcionado por el Inforce Foundation Center for Forensic Science Techology and Law, organismo con sede en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
实验室竣工后,员将由设在大不列颠及北爱尔兰联合王的Inforce法科学技术与法律基金心派出。
Por otra parte, tanto su misión de constatación de los hechos como su labor de identificación de los autores se habrían beneficiado con la asistencia de un gran número de investigadores, abogados, analistas militares y expertos forenses.
此外,委员会的实况调查团及其查明行为的任务都会得益于大量调查员、律师、军事分析家和法专家的援助。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法专家核实有一些军方士被埋在军营周围的壕沟,全部平都被埋在该镇墓地的多坟坑。
El equipo de investigación de la Comisión estuvo encabezado por un investigador jefe e integrado por cuatro investigadores judiciales, dos investigadoras especializadas en violencia de género, cuatro expertos forenses del Equipo Argentino de Antropología Forense y dos analistas militares.
委员会调查组由一名首席调查员领导,另外还有四名司法调查员、两名专门进行性别暴力调查的女性调查员、四名来自阿根廷法类学小组的法专家以及两名军事分析员。
Por ello es de importancia decisiva para los investigadores obtener los conocimientos fundamentales y las necesarias aptitudes para la investigación del blanqueo de dinero, con inclusión de la investigación y la responsabilidad forenses, y seguir constantemente las últimas tipologías.
因此调查员应掌握有关洗钱调查的基础知识和必要技能,包括有关法调查和会计的知识与技能,并不断了解最新的洗钱类型,这是非常重要的。
La Oficina presta apoyo en todo el mundo para garantizar que se puedan identificar y analizar las drogas y que los laboratorios forenses nacionales y otras instituciones científicas puedan prestar los servicios de expertos necesarios a las tareas internas de lucha contra la droga y el delito.
办事处在全世界提供支助,以确保药品能够被鉴定和分析,各的法鉴定实验室和其他科学机构能够为内药物和犯罪控制工作提供必要的专家服务。
Según las cifras dadas a conocer por el Instituto Forense de Bagdad, sólo de la zona de Bagdad el Instituto recibió unos 1.100 cuerpos, más del 80% de los cuales tenían señales de fallecimiento por causas anormales, un número muy superior al promedio de los meses anteriores.
巴格达法研究所提供的数字显示,该所在7月份仅从巴格达地区就接收了约1 100具尸体,其80%以上有非正常原因死亡的迹象,远远高于前几个月的平均数。
Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.
物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究心法部的楼房和基础设施在空袭受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。