Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.
另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。
fluidificación
西 语 助 手Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.
另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。
En la India se han hecho 34 millones de nuevas conexiones de GPL para aumentar la disponibilidad de esta fuente de energía relativamente limpia.
在印度,已经有3,400万个新的液化石油气连接点投入使,目的是提高这种相对清洁的能源来源的使率。
Alrededor de la mitad de las Partes estudia la posibilidad de sustituir el carbón por combustibles menos contaminantes, como los de bajo contenido de azufre y el GPL.
约半数缔约方考虑由煤改为使低硫和液化石油气等较清洁的。
En el párrafo 3) c), en la frase antes de la ecuación, intercálese "y las mezclas de gas" después de "baja presión" y sustitúyase "den datos de llenado en el cuadro" por "disponga de datos pertinentes,".
3 (c)段,在一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的低压液化气体”改为“得不到有关数据的低压液化气体和气体混物”。
En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.
在一些国家中通过有针对性的方案扩大使液化石油气于烹饪的办法是可能的,但通常需要为此提供一定数目的补贴,以确保消费者能够获得初期的必要设备。
Existen actualmente algunas tecnologías promisorias, como la cogeneración de calor y energía basada en turbinas de gas y ciclos combinados; las nuevas tecnologías de microturbina y de pila de combustible; y la gasificación del carbón para producir gas sintético.
一些当前的技术发展向着正确的方向迈出了充满希望的步伐(例如:基于气轮机和环的热电产、新兴的微型气轮机和电池技术、煤液化生成成气)。
P200 En el párrafo 3) b), en la frase que precede a la primera ecuación, intercálese "y las mezclas de gas" después de "alta presión" y sustitúyase en "den datos de llenado en el cuadro" por "disponga de datos pertinentes,".
P200 3 (b)段,在一个方程式之前的句子中将“对于表中没有提供数据的高压液化气体”改为“得不到有关数据的高压液化气体和气体混物”。
Se citan en los informes diferentes iniciativas que están en curso en África, en particular un proyecto de gas licuado de petróleo (GLP) en el Sudán y un proyecto de promoción de tecnologías innovadoras para la extracción y purificación del metano en Rwanda.
报告都提到目前在非洲开展的各项举措,尤其是在苏丹开展的液化石油气项目,以及在卢旺达进行的推广沼气提取和净化创新技术的项目。
La importancia del gas licuado de petróleo como opción depende del acceso a este recurso, el costo de establecer redes de distribución y la capacidad de pago de los clientes a fin de que no se necesiten subsidios en la etapa de operación.
液化石油气作为一种选择办法所具有的相关性取决于能否获得必要资源、能否获得于建立分销网络所涉及的费、以及从消费者那里回收费的能力,因此在此种方案的实际运作阶段将无需再度提供补贴。
Además, se ha preparado un proyecto que se ejecutará en el Sudán para desarrollar mecanismos legislativos nacionales de financiación que promuevan la utilización del gas de petróleo licuado (GPL) y la transferencia y la adaptación de soluciones tecnológicas que lo utilicen como fuente de energía.
此外,一个将在苏丹执行的项目已经设计完毕,该项目旨在建立提倡使液化石油气及转让和应将液化石油气作为能源的技术方法的国家法定资金机制。
Algunos ejemplos en Botswana y Ghana demuestran que los programas de gas licuado de petróleo pueden tener efectos rápidos importantes sobre la utilización de leña en los hogares, por lo cual se constituyen en una opción atractiva de acceso a energía moderna, no contaminante y asequible en las zonas urbanas.
来自博茨瓦纳和加纳的经验表明,液化石油气方案可迅速地对使柴禾的住家产生重大影响,并可因此而提供获得在城市地区使洁净和可负担得起的现代能源的有吸引力的解决办法。
Como ejemplos de asociaciones derivadas de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que prestan apoyo al fomento de la capacidad nacional en esta esfera cabe citar la Community Water Initiative, la Asociación mundial sobre el suministro de energía en las aldeas, la Iniciativa ecuatorial y el Proyecto de suministro de gas licuado a las zonas rurales.
可持续发展问题世界首脑会议作支持国家一级在这个领域的能力建设的范例,包括社区饮水倡议,全球村能源作伙伴关系,赤道倡议和液化石油汽挑战。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.
该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。