Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇理想的休憩地。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇理想的休憩地。
Este lugar es ideal para hacer una casa.
这个盖房子的理想的地方。
La paz no es un fin idealista que se alcanza al final.
和理想的最终目的。
El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.
理想的让二者同时扮演各自的角色。
La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.
质量保证确保客户获得理想的合同所定服务。
No obstante, somos conscientes de que no es una propuesta ideal.
然而,我们的确知道这项建议一项理想的建议。
Lo ideal es que los dos componentes estén compaginados para generar sinergias.
理想的情况这两个部分存在并协同工作。
Es un sitio ideal, el alojamiento es muy cómodo
这一块理想的地方,住宿很舒服。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质并行悖的。
Este es el lugar ideal para tomar el globo aerostático.
这里乘坐热气球的理想地。
La coincidencia de ideales los une estrechamente.
相同的理想把他们紧紧地团结在一起。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想的情况在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡进程。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们会通力合作,从而实现理想的结果。
El enfoque basado en la asistencia nunca ha resultado positivo.
以援助为主导的理想从未实现过。
De esa forma, el Paraguay se ha convertido en una plataforma de acceso ideal para las empresas extranjeras.
因此,巴拉圭已成为外国公司理想的进入台。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织贸易谈判的理想论坛。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.
我们国家的座右铭,Pax et justitia——和和正义——我们现实和理想的象征。
Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.
幸的,联合国的现实依然远离联合国的理想。
Nos solidarizamos con todos los sudaneses por el trágico fallecimiento de su dirigente y Vicepresidente, el Sr.
我热烈希望,他们的集体领导将继续懈地努力寻求他们理想的苏丹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。