Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定证明单一程序和管制登记渠道。
vida y muerte
Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.
目前挑战是,制定证明单一程序和管制登记渠道。
Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个攸关问题。
Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.
目前,在非洲采取行动关系到存亡,涉及人数超过任何其他大陆。
El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.
世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康机会,通常是关乎问题。
Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.
因为从们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,们命运相连,与共。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员去向,并敦促将犯下这罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。
En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.
每一次在因他们牺牲而悲痛时候,总想到两句:听由真主;无论发什么,们都不能向杀人者低头。
Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.
由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员,因此这种地位认定应该严格按照有关法律和程序进行。
Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.
们要重申们立场,即任何有关发展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为健康或权利一种合法方式。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化存亡。
Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.
人类安全就是保护攸关自由;就是增强人民力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿采取行动自由——联系在一起。
Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.
们确信,攻击攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。
Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.
刚刚从巴格达返回,在那里,看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对,充满理想儿童、男人和女人之间较量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。