1.Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.
因此,看有要就养恤金领取者的生活标准采取某些保护性措施。
2.En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用的特派任务生活津贴标准降低,每天为43美元。
3.Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.
在乡村地区,实际影响家庭生活标准的所有各方面情况都更糟糕。
4.El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.
生产增长是生活标准和就业机会非通胀性持续改善的一个至关重要的源头。
5.Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响应高数十亿人民生活标准倡议的积极、称职伙伴。
6.El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.
生产增长会影响到贫穷,因为生产驱动工资增加,工资增加有助于高生活标准。
7.Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.
我认为,我须战胜被定义为没有机会、能和选项的贫穷,以保持体面的生活标准。
8.Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.
要进行根本性变革使非洲人民高生活标准,就要求同时有三大重要的变革动:国家、私营部门和民间社会。
9.La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.
10.Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.
我一致认为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土高生活标准和发展自给自足能。
11.La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.
12.No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.
13.Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.
其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,生活标准低。
14.Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.
15.Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.
16.La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.
17.Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.
18.Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.
19.Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.
20.Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.