1.El procesamiento electrónico permite lograr transparencia, seguridad y control y acelera la ejecución de todas las transacciones.
电子可达到所有投资透明、安全受控并可迅速执行的目的。
2.Por otra parte, la incertidumbre y los gastos adicionales pueden llegar incluso a desalentar la utilización de las operaciones electrónicas.
反过来,此种不确定成本的增加甚至有可能进步阻碍使用电子。
3.Se establecerá un sistema de gestión de pedidos y transacciones electrónicas que supondrá un gasto de capital, por una sola vez, de 220.000 dólares.
建立个订单管理电子系,次性资本支出为220 000美元。
4.Su conocimiento de las reglas materiales internacionales que regulan las transacciones del sistema internacional las alentará por lo tanto a realizar operaciones comerciales electrónicas.
因此他们对规范国际组织的的国际具体规则的了解将鼓励他们开展电子商务。
5.El comercio electrónico sigue creciendo en la mayoría de los países, aunque no es fácil obtener datos exactos sobre el valor de las transacciones.
尽管不容获得电子商务价值的准确数据,但电子商务在大多数国家继续增长。
6.Además, posee 11 de las 14 mayores empresas transnacionales en ese sector y absorbe alrededor del 80% del comercio electrónico que se realiza en el mundo.
另外,这部门最大的14家跨国公司中美国拥有11家,占全世界电子的约80%。
7.El sistema electrónico de comercialización y de administración de pedidos regionalizará las operaciones a través de múltiples posiciones, distintos tipos de dispositivos de seguridad y husos horarios.
电子订单管理系精简了各部门、证劵种类不同时区间的业务。
8.Se redactaron proyectos de ley modelo sobre los siguientes aspectos relacionados con la tecnología: operaciones electrónicas; pruebas electrónicas; libertad de información; privacidad, y delitos informáticos y delitos conexos.
9.El Tribunal Superior aplicó en su sentencia la Ley de Transacciones Electrónicas (Electronic Transactions Act) de Singapur (ETA), que adopta la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico (LMCE).
10.Se aprobó un programa para acelerar el desarrollo de los servicios y aplicaciones en línea e impulsar las transacciones electrónicas entre los ciudadanos, las empresas, las industrias y los gobiernos de la región.
项旨在加快在线服务开发应用以及推进该区域公民、商业、企业政府电子的议程已经获得通过。
11.Este módulo integral completará el sistema de transacciones electrónicas antes mencionado y permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones y a su Sección de Cumplimiento de Normas verificar y establecer más de 1.000 reglas de transacciones.
这个模块与前述电子系配套,使投资管理处及管制科能审计制订1 000余条规则。
12.El Sr. Velázquez (Paraguay) dice que el apartado b) del proyecto de párrafo 3 aumentará la certidumbre jurídica y que, a su juicio, el principio de fiabilidad debe ser aplicable a todas las transacciones, no solamente a las que se realizan con una firma electrónica.
13.Por “documento electrónico” se entenderá todo documento creado, comunicado, recibido o archivado por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o de otra índole, en el marco de un mismo sistema de información o para su transmisión de un sistema de información a otro (Singapore, Electronic Transactions Act (Chapter 88), Art.
g. “电子记录”意指在信息系中或为了从个信息系发送到另个信息系而以电子、磁、光学或他手段生成、发送、接收或存储的记录(新加坡,《电子法》(第88章),第2条)。
14.Este proyecto proporcionará un sistema de comercialización al que se habrá incorporado el cumplimiento de las normas y una cobertura de riesgos y clases de activos cruzados, así como una capacidad de administración del efectivo y de efectuar transacciones electrónicas y obtener de ese modo un procesamiento mejorado y directo.