1.El informe de Malasia se centró en los suelos afectados por la sal.
马来西亚报告着重于受盐分影响。
2.Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.
约旦,中盐分增加致使作物产量下降。
3.Jordania también afirma que estos estudios demuestran que el daño a los recursos agrícolas fue consecuencia del aumento de la salinidad de los efluentes de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra.
约旦还,这些研究显示,由于 As-Samra废水处理厂水盐分增加,农业资源遭受了损害。
4.En opinión del Grupo, los datos presentados por Jordania indican que la salinidad que llega al agua subterránea procede fundamentalmente de los minerales solubles que están bajo las cubetas y no de las aguas residuales que éstas contienen.
5.El Irán afirma que la deposición, tanto seca como húmeda, de contaminantes peligrosos, entre los cuales lluvias ricas de sal, ha contribuido a aumentar considerablemente las posibilidades de deterioro químico de los bienes y sitios del patrimonio cultural de su territorio.
伊朗称包括盐分较高降雨在内危物湿沉降和干沉降,极大地增加了其领内文物和文化点受化学侵蚀可能性。
6.El Iraq alega que la evaluación de los daños hecha por Jordania es puramente teórica, puesto que, en primer lugar, los datos facilitados sobre la salinidad del suelo no son pertinentes para evaluar el daño, y en segundo lugar, el nivel de salinidad después de la invasión y ocupación se calcula mediante un modelo, lo que hace imposible probar el aumento real de los niveles.