Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.
在大约50天期间,多达3万人被禁锢在卡克一个狭小空上。
prohibir a los elementos ajenos que ocupen cargos o intervengan en la política
西 语 助 手Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.
在大约50天期间,多达3万人被禁锢在卡克一个狭小空上。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续控制将使经济无法复苏,加沙将仍然一个经济和社会权利严重受损被禁锢领土。
Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.
这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,他们像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员,如果摩洛哥认为这样做防御目,那么它应该将它建在自己领土上,而不要建在西撒哈拉。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Los observadores han indicado que los civiles desplazados que viven en zonas controladas por el Gobierno continúan estando prácticamente prisioneros y viven recluidos en campamentos y asentamientos sin suficientes alimentos, con viviendas precarias y sin asistencia humanitaria, bajo el riesgo constante de nuevos ataques, violaciones y robo de los bienes que les quedan.
观察员报告说,政府控制区内流离失所者仍然同囚犯差不多:他们被禁锢在营和居住,食品短缺,住房拥挤,人道主义援助匮乏,随时可能遭受新攻击和强奸,剩余物品随时有被抢危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。