Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
ciencia y tecnología
西 语 助 手 版 权 所 有Las nuevas tecnologías han transformado el mundo de la comunicación.
新改变了世界的交流。
El acelerado avance tecnológico ha revolucionado la industria de la comunicación.
加速发展在通讯工业中掀起了变革。
La electrónica ha logrado un gran avance en los últimos años.
几年来电取得了巨大的进步。
Las comunicaciones de alta tecnología pueden constituir un sector emergente de crecimiento para Guam.
高通信可能成为关岛的一个新兴的增长部门。
La secretaría informó al OSACT sobre el estado de la documentación.
秘书处向咨询机构通报了文件分发情况。
La UNCTAD emprenderá esta labor conjuntamente con la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo.
贸发议将与促进发展委员联合开展这项工作。
La experiencia ha demostrado que el CCT no siempre cuenta con los científicos que necesita.
经验表明,委并不总是能够得到它需要的学人员。
En la cuarta sesión, el Presidente del OSACT informó sobre esas consultas.
在第4次议上,咨询机构主席报告了磋商情况。
Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.
的文化、发展与烂的文化遗产不可同日而语。
Se presentará al OSACT durante el actual período de sesiones un informe sobre las consultas.
将在本届议期间提供关于磋商情况的报告供咨询机构审议。
En su cuarta sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia.
在第4次议上,咨询机构审议并通过了主席提出的结论。
En su quinta sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente.
在第5次议上,咨询机构审议并通过了主席提出的结论。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
咨询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
En su cuarta sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por el Presidente.
在第4次议上,咨询机构审议并通过了主席提出的结论。
También alentó al GETT a seguir colaborando con el sector privado en sus actividades.
咨询机构还欢迎术转让专家组继续在其活动中邀请私营部门参加。
El OSACT expresó su agradecimiento al Gobierno del Canadá por el apoyo financiero prestado al taller.
咨询机构表示感谢加拿大政府为研讨提供资助。
El Ministro puede formular orientaciones de carácter general sobre la política que debe aplicar la Comisión.
商务、部长可就委员须实行的政策发布一般指示。
El Comité quizás desee formular recomendaciones pertinentes acerca de la posible celebración de reuniones ordinarias anuales del CCT.
委员不妨就委员举行年度常的可能性提出有关建议。
El CCT celebra períodos de sesiones al mismo tiempo que la CP, lo que plantea problemas logísticos.
委在缔约方议届期间举行议,这就引起后勤问题。
El OSACT instó a las Partes a poner en práctica las posibles soluciones indicadas en ese informe.
咨询机构促请缔约各方采用该份报告中提到的多种可能补救办法解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。