5.Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和神病院进行调查。
6.El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要神病院进行治疗。
7.La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和神病诊所。
8.Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾病是脏病、神病、高血压以及与营养不良有关的疾病。
9.Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的神病学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
10.La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入神病院,相当于违《》第七条的行为。
11.Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有神病的人绑树上,或者锁家里,时间可长达七年。
12.La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,对神病专家提供的证据进行审理之后下达的关入神病院的判令。
13.Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
14.Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
15.Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对神病人判处死刑。
16.El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和正法庭下达的法令。
17.Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会对待弱势者包括对待神病患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
18.Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进神病院是根据神健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
19.Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,神病人康复后可以被处决。
20.México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.