1.Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.
然而,此种测试仅可能产生“虚假的肯定”结果。
2.Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用种虚假或伪造的资料或陈述。
3.Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.
一些发言人反对种看法,认为力求削减代表团经费是虚假的节约。
4.Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.
此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存的理由只会雪上霜,越弄越糟。
5.La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.
监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,科威特境内会计公司的协助下提出虚假的索赔。
6.Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.
对他们的逮捕、虚假的司法审讯、定罪判刑从不合理。
7.No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.
然而,尽管经济开放,保手段取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标。
8.Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
9.En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.
面,我再次强调,该决议草案的基础是些假非政府组织所捏造的虚假情况。
10.El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.
我认为,目前关于新旧威胁的辩论是一种虚假的辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。
11.Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.
让我们停止给人们虚假的希望和空洞的承诺,而是用行动去补充我们的言词,为我们的世界及其居民带来幸福。
12.El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.
如果公开控告人,即便是进行虚假控告的控告人的姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯的愿望。
13.La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.
欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和强针对古巴人民的敌对的种族灭绝政策而提出的虚假借口,它是美国的帮凶。
14.Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.
两项消息使美国政府欺世盗名的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的虚假和虚伪。
15.Se utilizan prácticas corruptas para obtener acceso a los bosques, talar árboles sin permiso o explotar especies protegidas, y la madera se procesa y exporta ilícitamente, a menudo presentando declaraciones falsas en los controles aduaneros.
16.Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.
17.Al examinar los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, debemos tener el valor de ir más allá de la simple postura caracterizada por los insultos, las imputaciones y las falsas acusaciones.
18.El autor declara que es inocente y que ha sido condenado en realidad sobre la base de acusaciones falsas que la Sra. Gascon hizo para apropiarse la residencia común a raíz de la separación de la pareja.
19.El 9 de agosto la Corte de Apelaciones del Onceno Circuito con sede en Atlanta emitió su fallo: un texto de 93 páginas que revoca las condenas y anula el falso juicio realizado contra ellos en Miami.
20.El muro de separación está destinado a aislar al pueblo palestino, con el fin último de destruir su unidad política, social y económica con espurios fundamentos relativos a la seguridad que no tienen relación con lo que está sucediendo en el terreno.