La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.
装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。
conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse
La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.
装饰风格调和了墙壁和家具的颜色。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该在调和多样性,促成社会凝聚。
Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.
各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛盾。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。
De manera que tenemos que conciliarlas.
因此,我们必须对此加以调和。
Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.
我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界的词:不能调和的矛盾。
Es necesario conciliarlos todos.
必须对所有这一切进行调和。
El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.
工发组织的清洁生产方案注重调和工业发展环境关切之间的矛盾。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?
主席(以英语发言):是否还有人就这两个提案或如何调和这两个提案发表评论?
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策标。
Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.
这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克的历史上从未发生。
De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.
正后的第二号议定书如果能够得到正确的实施,将在调和人道主义关切军事需要方面迈出重要的一步。
Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.
最后,国际政治体制内的紧张和矛盾要求,即使不能实现解决,也应实现调和。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。
Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.
因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。
El informe facilita escasa información sobre las medidas de apoyo a hombres y mujeres para conciliar las responsabilidades familiares y laborales.
该报告对于支持妇女和男子调和其家庭和工作责任的措施,提供很少资料。
Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.
他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述的协调和调和机制的报告。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会的改革是一个生动例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。
Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.
乌干达代表团将努力在特派团的需求同秘书长和咨询委员会的建议间进行调和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。