El fabricante está tramitando la solicitud de un préstamo.
厂长正在申请一个款。
préstamo; empréstito; prestar dinero; pedirlo en préstamo
El fabricante está tramitando la solicitud de un préstamo.
厂长正在申请一个款。
En Letonia los estudiantes tienen acceso a préstamos de estudios y préstamos para estudiantes.
拉脱维亚的可以得到习款款。
El banco le ha concedido un préstamo de doscientos mil euros.
银行给了他一笔20万欧元的款。
Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.
向那些组成团体、彼此担保款的妇女提供款。
La condicionalidad de los préstamos del FMI es tan importante como sus servicios crediticios.
与货币基金组织款机制同样重要的是款的附加条件。
Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.
我们想以公司库存的精装书平装书作为担保申请款。
Los préstamos de la Caja de Previsión no se consideran un activo de inversiones.
节约储金款不得视为投资资产。
Para obtener uno de esos préstamos se requiere el aval de dos personas físicas.
该款在两名自然人担保下发放。
Ha desembolsado préstamos por un valor de 4.500 millones de dólares.
它已经提供了价值45亿美元的款。
El 25% de los préstamos se otorgó a mujeres empresarias.
其中女企业家获得的款占25%。
También puede decidir no aceptar el ofrecimiento de préstamo.
委员会也可全不接受款提议。
El desembolso de los créditos ha sido siempre rápido.
该基金发放款的速度一向很快。
Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.
款获准后,在银行里开具一个信用证。
La DAP es el "pasaporte" para el crédito.
该资格声明是获得款的“通行证”。
La mayoría de estos créditos se otorgó a mujeres de zonas rurales.
大部分款都发放给了农村妇女。
Hasta ahora se han concedido 19.525 microcréditos a mujeres.
迄今已向妇女提供了19 525笔微型款。
Finalmente, contiene un artículo especial sobre el microcrédito.
最后,《概览》专门着墨论及了小额款问题。
La NNAWIB ofrece capacitación básica en administración de negocios y concede préstamos a pequeñas empresarias.
协会为经营小企业的妇女提供基本商业管理培训款。
Se otorgaron 50 préstamos para pequeñas empresas por valor de 460.000 dólares.
已发放50笔小型企业款,值460 000美元。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。