El director recorrió el taller de embalaje.
经理察看了包装。
taller
欧 路 软 件版 权 所 有El director recorrió el taller de embalaje.
经理察看了包装。
Hemos modernizado el sistema de fabricación en nuestros talleres.
我们已经使生产系统现代化。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
头闯进,狂吼乱叫一番,人们重新开始。
Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.
一位经验丰富的程师接替了前主任.
Se requieren seis puestos adicionales para que el taller pueda contar con mecánicos adecuadamente capacitados.
因此需要增加六个联合国员额以便为提供经过适当训练的机械。
Durante sus operaciones militares en la Franja de Gaza, el ejército de Israel atacó fábricas y talleres palestinos, con el objetivo expreso de destruir la capacidad local de fabricación de cohetes.
以色列军队在加沙地带的军事行动专门以巴勒斯坦的厂和为对象,公开宣布要破坏当地制造火箭的能力。
También se solicitan créditos por un monto de 19.749.100 dólares para la reposición de las existencias para el despliegue estratégico correspondientes a piezas de repuesto, vehículos y equipo de talleres para la Misión.
经费中还包括一笔19 749 100美元款项,用于补充特派团零配件、辆和设备战略部署储存。
Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.
墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的大约45%,大多在厂、、家政服务、餐馆和小商店,没有劳动保护。
El órgano laboral del Estado que tiene competencia en la materia se encarga de mantener la lista de lugares de trabajo, talleres, profesiones, ocupaciones y empleos que entrañan condiciones de trabajo perjudiciales (extremadamente perjudiciales) o difíciles (extremadamente difíciles) o peligrosas (extremadamente peligrosas), o que tienen todas estas características, y pueden dar al trabajador el derecho a un horario de trabajo abreviado.
有权缩短的生产部门、、职业和职务的名单,以及有害(特别有害)和繁重(特别繁重)、危险(特别危险)劳动条件的种名单,由国家劳动全权机构确定。
Estos ahorros se vieron en parte compensados por unos gastos superiores a los previstos para el transporte de equipo de propiedad de las Naciones Unidas, las raciones de reserva para 14 días transferidas de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), la adquisición más rápida de vehículos y material para seminarios y la adquisición de generadores adicionales y edificios modulares de paredes rígidas y estructuras semirrígidas para alojamientos y oficinas mientras se espera encontrar y alquilar locales adecuados.
这些节余因为以下费用超出计划而部分抵销:运输联合国所属装备、从联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)转拨14天口粮储备、加速采购辆和设备、增加采购发动机和宿舍和办公室的硬墙标准件房屋和半硬墙建筑,等待找到适当的房地并签合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。