La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对制度和程序产生深远的影响。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对制度和程序产生深远的影响。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,人制度并不适合采用性别配额或名单制。
Hoy trabajamos en una reforma política del Estado, que incluye reformas constitucionales, de los sistemas de partidos y electoral.
今天,我们正致力于国家的政治改革,括宪法、政党制度和改革。
La Comisión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están prestando asistencia técnica directa a la Comisión Electoral Nacional.
欧洲联盟委员会和国际制度金会(金会)正在向全国委员会提供直接技术援助。
En el examen del proyecto de ley, el Parlamento debería asegurarse de que se prevea un sistema electoral en el que confíe la población.
人们期望议会在审议该法草案过程中,确保该法建立人民将寄信任的制度。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订法。
La elaboración de sistemas electorales que promuevan la participación de todos y la estabilidad política puede ser una herramienta importante para la prevención de los conflictos.
拟订可促进全和政治稳定的制度,将是预防冲突的一个重要工具。
Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral.
上述三个组织还会同国际制度金会及康拉德·阿德诺伊尔研究所,向进程提供其他支助。
Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.
并且,由于建立了制度,女候人得到了超过31%的席位,超出了《过渡时期行政法》确立的目标。
Asimismo, durante los procesos de redacción de constituciones, los servicios de expertos en materia electoral pueden lograr que los sistemas electorales se adecuen a las condiciones del país.
同样,在宪法起草过程中具备方的专业知识,可保证制度适合该国的国情。
La comisión recomendó que se modificara el proyecto de ley para que previera esencialmente una combinación de tres sistemas electorales distintos, según el número de escaños de cada circunscripción electoral.
该委员会提出了一项修正草案,该草案依照每个区席位的数目,本涵盖了三种不同的制度。
La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional.
欧洲联盟委员会、美国国际开发署(美援署)和国际制度金会(金会)为国家委会提供了技术援助和财政支持。
Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral.
我的特别代表和联伊援助团办公室的法律小组与过渡国民议会法律委员会的成员和政治实体领导人行了数次会议,以推动达成一项关于制度和法的协定。
Las Naciones Unidas están preparadas para proporcionar asesoramiento y asistencia sobre la manera en que las diferentes opciones de representación legislativa pueden surtir efecto en el sistema electoral y en los preparativos para las elecciones.
联合国准备就立法代表制的不同择如何对制度和筹备工作产生影响提供咨询和援助。
Al final, la Administración de Transición, en lo sucesivo denominada el Gobierno, mantuvo el sistema electoral por voto único no transferible y remitió los nuevos debates que pudieran surgir sobre el sistema electoral al futuro parlamento.
最后,过渡行政当局(下称政府)保留了单记非让渡投票制,并将有关制度的辩论交由未来的议会处理。
La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.
联伊援助团办公室概述了不同制度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就法草案达成一项协议。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.
进程信息收集是行政和费用项目的工作,向使用者提供关于国别的制度、法律、管理和行政方的可比资料。
La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.
全国委员会正与联利特派团、国际制度联合会(联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备民登记工作。
Pero siguen sin respuesta varias cuestiones, entre otras, la futura organización de las relaciones y el reparto de poderes entre el Presidente y el Primer Ministro, el sistema electoral y la edad mínima para acceder a la Presidencia de la República.
然而,尚有若干问题,括今后总统与总理之间的关系和权利的平衡、制度和担任总统的最起码年龄等问题还尚待解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。