1.Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
工作组讨论后通过了这提议。
2.Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
这些建议表示欢迎,同时期待通过各方讨论进步予以充实。
3.Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员会成员已通过国际讨论会和其他话形式致力于增进透明度。
4.El progreso en este sentido se verá facilitado por los debates que ya han tenido lugar.
将通过已展开的讨论而促进在这方面取得进展。
5.El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工作来解决相关问题。
6.4 El Departamento procurará lograr los objetivos del programa facilitando el proceso de deliberación y negociación multilateral.
4 裁军部将通过促进多边讨论和谈判进程,以实现本方案的目标。
7.La aprobación de la resolución estuvo precedida de consultas y debates intensivos dentro y fuera del Consejo de Seguridad.
该决议是过安全理事会内外的大量磋商和讨论后通过的。
8.La Unión Interparlamentaria trabaja para establecer y reforzar la cooperación mediante seminarios periódicos y la publicación de manuales para parlamentarios.
议会联盟正在通过定期召开讨论会和为议员出版手册的方式努力建立并加强这种合作。
9.Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia.
中国、印度、肯尼亚、罗马尼亚、瑞典、菲律宾和联合王国的学生也能够通过网络广播和讨论板参与其事。
10.Creemos que esos foros podrían tener más éxito, y nos permitirían aprobar documentos en los que se establecieran principios generales y enfoques ideados en nuestros debates.
认为,这些论坛可以更加成功,使能够通过载有阐明讨论中制定的则与办法的文件。
11.En las exposiciones de sus planes actuales y futuros, los participantes en la Reunión identificaron varias esferas de interés común para una mayor coordinación y cooperación interinstitucional.
与会者通过讨论当前和今后的计划,确定了供加强机构间协调与合作的共同感兴趣的些领域。
12.En el presente informe se examinan varias decisiones y resoluciones aprobadas por la Asamblea que requerían el examen o la adopción de medidas por parte de la Comisión.
本报告讨论大会通过的、需要委员会采取行动或审议的些决定和决议。
13.Cinco años después de la aprobación de un texto de gran importancia, ésta es una ocasión adecuada y oportuna para debatir la aplicación de la resolución 1325 (2000).
这是在具有重大意义的第1325(2000)号决议通过五年之后讨论其执行情况的次适当而及时的机会。
14.En Tanzanía, el MM ha iniciado conversaciones con el Banco Mundial (BM) para tratar de obtener apoyo adicional para el proceso de la incorporación mediante el Fondo Fiduciario Danés.
在坦桑尼亚,全球机制正在和世界银行讨论通过丹麦信托基金为纳入正式内容提供更多支持的问题。
15.Más de 600 personas de 96 países tomaron parte en los cinco cursos prácticos regionales y contribuyeron a los debates y la expresión de las conclusiones y recomendaciones que se formularon.
参加这五个区域讲习班的有来自96个国家的600多名代表,他通过讨论 达成了所拟订的各项结论和建议。
16.En el cumplimiento de sus funciones, el Comite ad hoc tendrá en cuenta las actividades en curso y las opiniones y propuestas existentes, así como las propuestas que puedan surgir del estudio y el debate.
在履行职责时,特设委员会应考虑到当前的努力及现有的建议和意见,以及通过研究和讨论可能产生的建议。
17.Las Islas Caimán no se suprimirán de la lista de territorios no autónomos hasta que, mediante un proceso adecuado que incluya amplios debates, se determine que ese territorio ha alcanzado la plena y definitiva libre determinación.
在通过广泛讨论确定开曼群岛已实现最终和完全自决前,不会将其从非自治领土名单上删除。
18.En ese seminario se aprobaron recomendaciones clave para la futura labor de las Naciones Unidas en los procesos hacia la libre determinación y la descolonización, que se reflejaron en las resoluciones propuestas por el Comité Especial.
该讨论会通过了针自决和非殖民化进程中联合国未来工作的关键建议,并将建议纳入了特别委员会提出的决议。
19.También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.
20.Sin embargo, la Conferencia sí nos dio la oportunidad de examinar las medidas prácticas encaminadas a impedir la proliferación de las armas nucleares y promover la búsqueda del desarme nuclear y otras cuestiones que deseamos que progresen.