El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守奴积不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
dinero; riqueza
El avaro acumula dinero, no por prudencia, sino por codicia.
守奴积不是因为他谨慎,而是因为他贪婪。
Se muestra codicioso de dinero.
他贪图。
Distribuir dinero entre los grupos a menudo crea problemas en lugar de resolverlos.
把扔给各团伙常常会滋生问题,而不是解决问题。
La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃的意图。
En varios procesamientos se incluyó una solicitud de confiscación del dinero ganado con la comisión de los delitos.
一些起诉书请求没收从犯罪佣金中取得的。
Los grupos rebeldes han atacado también oficinas gubernamentales y algunos locales comerciales privados en Darfur, en general en busca de armas y municiones, dinero y otros suministros.
叛乱集团也袭击达尔富尔的政府办事处和一些私人商业设施,通常是寻找武器弹药库、和其他供应品。
Se trata de un problema grave porque las mujeres que buscan asilo o tratan de ganarse la vida en otros países son con frecuencia víctimas de los traficantes de personas.
这是令人关切的主要事项,因为偷渡和贩运人口者靠诈骗到其他国家寻求庇护或生计的妇女的为生。
El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.
这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃的意图。
Los grupos delictivos atacan los sitios web de los minoristas que venden productos por la Internet y sus sistemas de pagos, y exigen dinero a cambio de poner fin a esos ataques.
犯罪集团攻击网上零售商的网站和因特网支付系统,敲诈到才停止攻击。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
《可供选择的纠纷解决办法法案》,鼓励当事人在法院外解决其纠纷,以避免耗费的法律程序。
El tráfico humano ha sido también calificado como delito en la ley sobre el control del blanqueo de dinero, con arreglo a la cual el dinero y los bienes procedentes del tráfico humano y sus actividades se pueden confiscar.
《管制法》,贩运人口也一直是一项罪行,此从贩运人口及其活动取得的可予没收。
Se reconoce que existen prácticas relacionadas con el matrimonio y el embarazo precoces que afectan al bienestar de las mujeres, en particular en el Asia meridional, como la de exigir una dote para compensar la condición inferior de la mujer.
人们承认还存在与早婚和早育有关的有害于妇女幸福的其他习俗,特别是在南亚,有一种送嫁妆的习俗,即以来弥补妇女的低贱地位。
En el informe se denunció también que algunos agentes de la PNTL ofrecían protección a las prostitutas a cambio de dinero y relaciones sexuales y que algunos agentes habían pedido relaciones sexuales a cambio de visados en la frontera con Indonesia.
报告还称,国家警察向卖淫者提供庇护,以和性关系为回报,而在与印度尼西亚的边境上,国家警察官员以性关系为发放签证的交换。
Por ejemplo, el Grupo es consciente de que antiguos integrantes de las FAPC que han sido nombrados funcionarios de aduanas acompañan forzosamente los vehículos desde el interior hasta los puestos fronterizos con el propósito de extorsionar a los conductores para que les entreguen dinero.
例如,专家组了解到前刚果人民武装力量指派的海关官员强行押解汽车从境内到边防站,以便向司机勒索。
La nueva ley debe prever asimismo el establecimiento de un fondo procedente del dinero o de los bienes confiscados de los delitos relacionados con el tráfico de seres humanos que se utilizaría para protección y para la supresión del tráfico humano, con inclusión de la protección del bienestar de las víctimas.
新法还有一项条款,利用从有关贩运人口罪行没收的设立一个基金,用来提供保护和禁止贩运人口,包括保护受害人的福祉。
El cónyuge cuya participación en la adquisición de la comunidad de bienes o de bienes concretos de dicha comunidad sea significativamente menor que la parte del otro cónyuge, o bien cuando circunstancias especiales así lo permitan, puede demandar judicialmente la división de la comunidad de bienes, para que el tribunal obligue al otro cónyuge a reembolsarle en dinero el equivalente de su porción, según la cuantía del valor de la comunidad de bienes el día en que el tribunal adopte su decisión.
当得到的共同产份额或从共同产中得到的个别东西的份额明显比另一方的份额少时,配偶可特殊情况,通过法律诉讼要求分割共同产,以使法院责成配偶另一方在法院判决之日补偿他或她的与共同产价值量相等的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。