1.En el Portal se ofrecen también las descripciones de 80 organizaciones no gubernamentales africanas relacionadas con el desarme.
这个门还提供非洲与裁军有关的非政府组织的简介。
2.Jordania se ha convertido en la puerta ideal para acceder a los países del Oriente Medio y del norte de África.
约旦已经成为进入东和北非国家理想的门。
3.Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门提供多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星。
4.Se estudiarán innovaciones en materia de intercambio de conocimientos y en la utilización de portales para facilitar el acceso a la información.
在知识共享和使用门发布信息方面尝试创新。
5.En él figuran diversos documentos preparados por los bancos multilaterales de desarrollo utilizados por muchos países para preparar sus propios portales electrónicos sobre la materia.
该门载有多边开发银行编写的许多国家在设计其政府采购门时都会使用的一列文件。
6.El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门的覆盖范围扩大到法语国家。
7.De las 63 puertas que hay actualmente en la sección septentrional de la barrera, sólo 25 están abiertas por lo general a las personas con permiso.
在隔离墙北段目前安装的63个门,常只有25个对持证人开放。
8.Por lo tanto, también se deberían incluir en los portales de turismo electrónico de las OGD mapas e información sobre restaurantes, espectáculos y atracciones en general.
地图以及有关饭店、娱乐和旅游景点的一般性资料,因而也应该成为目的地管理组织电子旅游门的一部分。
9.El Portal Educativo de las Naciones Unidas del departamento contiene enlaces pertinentes con otras esferas de la Secretaría y con órganos del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部的联合国教育门提供了秘书处其它领域和联合国统各机构的有关链接。
10.No obstante, los usuarios de las estadísticas económicas obtendrían más beneficios de la creación de un único portal que proporcionara acceso a las diferentes bases de datos internacionales.
然而,经济统计字用进一步从创建可进入各国际库的单一门受益。
11.No se ha reglamentado nada en el Brasil respecto al recurso a esta técnica de la charla, que funciona, no obstante, como una de las aplicaciones que ofrece COMPRASNET.
关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门)的一种应用方法,巴西并无任何条例。
12.Los puestos de control cuentan con puertas de ingreso y egreso equipadas con cerraduras de seguridad y un sistema de alarma para prevenir cualquier intento de ingreso no autorizado.
检查站应该有进出门,配有安全锁和警铃统,防止任何人企图侵入检查站。
13.A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.
为取得实实在在的成果,专家组决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门。
14.En el marco del programa de cooperación técnica de INFOCOMM se han planeado actividades para elaborar juegos de instrumentos interactivos que se distribuirán directamente a los PMA que los soliciten.
门网站技术合作方案计划采取各种活动,开发交互式文件包,直接发给需要这类工具的最不发达国家使用。
15.El portal se elaboraría sobre la base del diseño conceptual formulado por el subgrupo sobre el sitio web sobre los datos de observación de la Tierra del grupo especial de expertos.
这一门应根特设专家组地球观测网站小组提出的构思设计进行开发。
16.Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门,用能从获得关于现有、现有卓越网络和支助机会的信息。
17.Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门,用能从获得关于现有、现有卓越网络和支助机会的信息。
18.Sin embargo, otro orador pidió al Departamento que proporcionara información adicional sobre la accesibilidad de las personas con discapacidades y sobre el estado del proyecto de establecer un portal de las Naciones Unidas.
另一位发言者则要求新闻部提供更多信息,说明残疾人无障碍获取信息情况以及建立联合国门的项目现况。
19.Actualmente se dispone en línea de una plataforma electrónica mundial, el portal INFOCOMM, que contiene información actualizada sobre 20 sectores de productos básicos, la mayoría de ellos de interés directo para los países africanos.
20.Inicialmente, el portal de educación hará más accesibles a los miembros de dicho comité y sus asociados, especialmente los países en desarrollo, los recursos de educación y capacitación para la observación de la Tierra.