Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.
探险的命运还不能确定。
miembro del equipo
Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.
探险的命运还不能确定。
Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.
消防需要援军来扑灭大火。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击我感到非常光荣.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
击立誓为死难的同志报仇。
Oye, ¿te has enterado de lo de Renato, el futbolista?
喂,你听说了关于足球罗纳多的事情了吗?
El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防的英勇行为,孩子才得以获救。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个都需要这样的一名。
Los bomberos controlaron rápidamente el incendio.
消防很快就把火势控制了.
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗戴同样的肩章,扛同样的枪。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他与击一样也是暴力集团,他贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
Sin embargo, cualquier otro bombero o trabajador que realiza períodos de guardia tiene derecho a remuneración por los mismos, independientemente de la actividad que se haya producido.
然任何其他消防或工人在待命时,无论是否做过任何实际工作,都有权为此获得报酬。
En particular, todo bombero tiene derecho a recibir una remuneración por las horas de permanencia que excedan de su jornada laboral ordinaria, derecho que les ha sido denegado a los autores.
言,任何消防超过正常工作时间的待命时间都有权得到报酬,提交人却被拒绝享有这一权利。
La estructura y la redacción de ese párrafo son particularmente desafortunadas, puesto que termina por equiparar indebidamente una actividad corriente con el hecho de que un miembro de la Guardia Nacional grecochipriota disparara contra un soldado turcochipriota.
第11段的结构和措辞极不适当,竞至于错将一项惯常活动与一名土族塞人士兵被一名希族塞人国民警卫枪杀相提并论。
El Comité observa asimismo que los guardias civiles no quedaron sujetos a un proceso disciplinario durante el transcurso del proceso penal, pese a que la gravedad de las imputaciones en su contra ameritaba la apertura de una investigación disciplinaria.
委会还注意到,在刑事诉讼正在进行期间,这些国民警卫并未受到纪律惩处程序的制约,尽管对他的指控严重程度要求展开纪律调查。
En momentos en que el último contingente de la UNAMSIL se prepara para abandonar definitivamente Sierra Leona, creo que debemos hacer balance de la labor de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en el arreglo de esta crisis.
在联塞特派团最后一批特遣准备离开塞拉利昂之时,我觉得我应当尽力评估国际社会和联合国解决这一危机的行动取得的成功。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教育网的教育人,以及负责民警、军人、消防和市政警卫的人。
El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional.
8日,非盟驻苏特派团巡逻与曾经在南达尔富尔伏击并杀害两名非军职工程承包人的武装团发生枪战,五名巡逻被打死。 这是该特派团首次遭遇此类死亡事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。