2.Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.
这些条款草案后有通常末了条款。
3.En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告有人居署组织结构图。
4.Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则有谅解备忘录,作为一个件。
5.Por tal motivo, pueden tener hasta 14 átomos de cloro enlazados.
因此,它们可有多达14个氯原子。
6.Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本书须有担保国开具担保书。
7.Se acompaña un mapa en que figura el despliegue actual de la FPNUL.
本报告有联黎部队目前部署情况示意图。
8.Se adjunta al presente documento un proyecto de Llamamiento para su examen por las delegaciones.
本文件有呼吁草案,供各国代表团进一步审。
9.Se dispuso de un programa provisional con anotaciones y de una serie de documentos preparados por la secretaría.
会收到了秘书处编写有说明临时程和一系列文件。
10.Después de los anexos técnicos figura un glosario de los términos científicos y técnicos utilizados en el presente informe.
在技术件之后还有一份本报告所用科学和技术词汇一览表。
11.Túnez comunicó que era aceptable el idioma del Estado requirente, acompañado de una traducción oficial al idioma del Estado requerido.
突尼斯说明,可接受求国语文,同时有以被求国语文翻译正式译文。
12.Se adjuntan al presente documento las declaraciones de las conferencias anteriores de examen del Tratado que se refieren al Comité Zangger.
本文件有不扩散条约以前各次审大会关于桑戈委员会声明。
13.Se adjunta a la presente la Declaración de Bangkok, aprobada por el Congreso durante la serie de sesiones de alto nivel.
本文件有防犯罪大会在高级别部分会期间通过《曼谷宣言》。
14.El Comité Especial incluye sus informes sobre los seminarios en el informe anual sobre su labor que presenta a la Asamblea General.
特别委员会向大会提交年度工作报告内,有关于各区域讨论会报告。
15.Este documento contiene un CD-ROM con material de antecedentes pertinente sobre los diversos organismos especializados, programas y fondos de las Naciones Unidas.
概念文件有一份光盘,其中载有关于联合国各专门机构、方案和基金相关背景资料。
16.El resultado final fue una lista de productos, descritos de manera sistemática y acompañados de la correspondiente imagen, y la elaboración de un catálogo.
最终编制产品清单对产品描述前后一致,并有相应图像。
17.También celebró que esa orientación fuera acompañada de planes de ejecución para fortalecer de manera eficaz la capacidad del Comité para ejecutar su mandato.
安理会还欣见这些指导将有执行计划,以加强委员会有效执行任务规定能力。
18.Con objeto de facilitar la observación de las tendencias mundiales en la materia, en la correspondencia se adjuntaba una nota de orientación sobre las respuestas.
为便于确定有关全球趋势,函内有对答复指导说明。
19.Se adjunta un formulario uniforme a la Directiva de la UE sobre los anuncios de contratos públicos (véase supra, nota de pie de página 28).
《欧盟政府合同通知指令》有一份标准表格(见上文尾注28)。
20.La Junta recomienda que el ACNUR procure elaborar su plan estratégico de tecnología de la información y las comunicaciones con una estimación de los costos.