2.La Misión sigue alentando a las comunidades a que proporcionen información sobre los depósitos de armas.
特派团继续鼓励各社区提供关于隐藏武器情报。
3.Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
尽管犯罪集团躲避隐藏复杂网络,有关当局还能够成功地控制它们活动。
4.El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件文本清楚明确,我们不同意这个文件某些文字语句有隐藏含义。
5.No se conoce el origen del brote ni dónde se aloja el virus entre un brote y otro.
此种病毒暴发两次暴发之间隐藏处,都不得而知。
6.No cabe duda de que la falta de datos sectoriales concretos puede enmascarar algunas categorías de pobreza.
很有可能,特定部门数据缺乏可能隐藏了某些类型贫困现象。
7.En muchos casos, los migrantes deben soportar la carga de tipos de cambio desfavorables, que representan un costo oculto adicional.
另外,移民们往往要承担不利汇率,这附加隐藏费用。
8.Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.
按照一般理解,“洗钱”指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏其非法来活动。
9.La corrupción y los delitos económicos son corrientes en un contexto de pobreza general que porta el germen del conflicto social.
普遍贫困背景下,腐败经济罪行司空见惯,隐藏着社会冲突种子。
10.En respuesta a esas observaciones, los expertos reconocieron que existía una brecha entre los objetivos reales y los objetivos ocultos de los partidos políticos.
各位专题小组成员对这些评论进行答复时承认,各政正目标与其隐藏目不相符。
11.El problema fundamental en esos casos es a menudo que las empresas se especializan en mercados muy competitivos, y con frecuencia en actividades con niveles bajos de valor agregado.
这些情况中隐藏问题常常,善常激烈竞争市场公司常常从事低附加价值活动。
12.La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.
西非经济货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。
13.Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.
14.Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被附近山上隐藏金戈威德民兵开枪射击。
15.En el Afganistán oculto —el que no se exhibe frente a las cámaras ni se expone a la vigilancia de las Naciones Unidas— ejercer los propios derechos puede ser una decisión de vida o muerte.
隐藏阿富汗(不摄像镜头或联合国监测者面前阿富汗),行使自己权利可能一个生与死选择。
16.La propia Comisión observó, entre otras cosas, los acontecimientos que se produjeron en Kailek y Deleig donde fuerzas del Gobierno y milicianos detuvieron a personas que, según alegaban, eran rebeldes que se escondían y hacían pasar por civiles.
委员会尤其注意到,凯雷克德雷格发生事件中,政府部队民兵拘留一些人,称他们隐藏为平民反叛分子。
17.Lo importante en este sentido es que el Gobierno Federal de Transición ha recibido una ayuda tácita que la mayoría de los observadores y analistas políticos de Somalia en general han considerado como un factor totalmente inesperado.
18.Mientras tanto, un grupo autodenominado Liberianos Unidos contra las Armas Ocultas está desempeñando un papel positivo en el condado de Lofa informando de presuntos casos de la ocultación de armas y municiones a la UNMIL y a los organismos de seguridad de Liberia.
19.Al Comité le preocupa la existencia de muchos ejemplos de discriminación indirecta y encubierta contra la mujer, como lo demuestra el hecho de que las mujeres deciden no ocupar puestos directivos porque no tienen tiempo ni ganas de participar en la vida pública y social a causa de sus deberes familiares.
20.El Comité exhorta al Estado Parte a que reconozca y analice la persistencia de la discriminación indirecta y encubierta como un obstáculo para la aplicación de la Convención y a que tome medidas para identificar los ámbitos en que se produce, fomentar la sensibilización y adoptar una actitud proactiva para su eliminación.