1.La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团多的证据表明存在贸易活动和零星的建筑工程。
2.Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
3.Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
4.En consecuencia, han pretendido que abandonemos el sentido original del término terrorismo para aplicarlo fundamentalmente al terrorismo al por menor.
因此,他们千百计要让我们放弃“恐怖主义”一词的原义,使该词主要适用于零星的恐怖主义。
5.Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索沃塞族的抵制和各族裔居民的零星抗议。
6.Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出了若干积极的事态展,令人心情振奋。
7.Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica.
正检查专员为编写本报告而访问哥本哈根时所注意到,无论存在着哪一种合作,都是非正式和零星的。
8.Para ser plenamente eficaz, esta movilización de la comunidad internacional no debe limitarse a una asistencia puntual que beneficie a cada uno de los países en crisis.
为了充分有效,国际社会的动员能只限于对面临危机的个别国家给予零星的支持。
9.Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).
还采用了通用核心课程,同一屋檐下的两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。
10.En cambio, las actividades del INSTRAW se mantienen dispersadas entre diversos temas, pues en relación con cada uno el Instituto sólo se encarga de dos actividades muy específicas.
另一面,研训所的活动零星分散于各式各样的专题,因为在每一专题下,研训所只负责一两个范围狭小的活动。
11.Son aislados los datos y las pruebas resultantes de la investigación sobre cuestiones relativas a la salud y el origen étnico, que a menudo son muy poco representativos e incongruentes desde el punto de vista metodológico.
与健康和族裔问题有关的研究结果所提供的数据和证据零星分散,往往是规模细小而且所用法一贯。
12.Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.
13.La revisión debería tener por objeto establecer en las dietas por misión un componente de “condiciones de servicio” que reflejara las difíciles condiciones de vida imperantes en las distintas misiones sobre el terreno, fuera del componente correspondiente a alimentación, alojamiento y gastos menores.
14.Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
15.El quinto informe del Secretario General demuestra que, en los años transcurridos desde que esta cuestión fuera señalada a los Estados Miembros, los progresos generales logrados para abordar las circunstancias de los niños en situaciones de conflicto armado no han resultado particularmente satisfactorios, si bien se han logrado algunos éxitos aislados.
16.A ese propósito se mencionaron dos aspectos: fortalecer los sistemas de información de salud en la cobertura, la calidad y los contenidos y recurrir a mediciones de la comunidad como complemento de los sistemas rutinarios, mas allá de las investigaciones aisladas con objetivos privados, con la medición sistemática para fines de monitoreo y cobertura.
17.Por otra parte, nuestros propios organismos de seguridad, en particular la Unidad de Reserva de Policía, se han beneficiado de la capacitación proporcionada por la policía de las Naciones Unidas y están respondiendo de manera adecuada a los informes de movimientos y avistamientos de elementos de los ex milicianos que están implicados en actividades delictivas esporádicas.
18.Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución. En los casos en que el PNUD ha obtenido resultados, éstos se han basado en la convergencia de los siguientes factores
19.Las misiones de mantenimiento de la paz pueden cursar directamente órdenes de compra de los artículos incluidos en esos contratos de “sistemas”, con lo que se reduce el tiempo de tramitación para los productos que se necesitan periódicamente, se aprovechan los descuentos por volumen y otras condiciones favorables de las que no se dispondría con las adquisiciones esporádicas o por partes, y se reduce significativamente la duplicación administrativa.