No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你的想法告诉我, 必顾.
escrúpulo; reparo; recelo
No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你的想法告诉我, 必顾.
Su familia puede viajar por el mundo sin preocuparse.
他的家人可以毫无顾地去旅行了。
Los vecinos del Iraq tienen motivos legítimos de preocupación y se los debería escuchar.
伊拉克的邻国有一些合理的顾,应听取这些顾。
Cuando está decidido no le detiene ninguna consideración.
他一旦打定主意就没有任何顾可以使他止步前.
El Comité seguirá prestando atención a estas preocupaciones.
委员会将继续解决这些顾。
El objetivo de esa estrategia es tranquilizar a los votantes y disuadir de la injerencia.
这种策略是为了消除选民的顾阻止干扰。
Se plantearon algunas preocupaciones con relación a algunas de las disposiciones del proyecto de convenio.
有人就公约草案的某些条款提出了一些顾。
No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.
以色安全顾的合法性是毫无疑问的。
Mis escrúpulos me impidieron hacerlo.
我有顾,无法办理此事。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些同的关切顾。
El Pakistán compartió algunas de ellas.
巴基斯坦赞同其中的一些顾。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切顾作出反应。
En esos casos, la principal preocupación es saber si la mujer será atendida por una médica.
这种情况下主要顾的是恐怕没有女医生给诊治。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾偏袒地,全面诚实地,怀恶意地紧急处理解决这些问题。
Da una respuesta a nuestras preocupaciones al proponer un futuro Consejo de Seguridad con una representación regional más equilibrada.
它解除了我们的顾,描述了一个具有更平衡区域代表性的未来的安全理事会。
También convendría afrontar los problemas medioambientales, sobre todo los países desarrollados responsables de la mayor parte de las emisiones de carbono.
也应处理环境方面的顾,尤其是造成多数碳排放的发达国家。
Las dificultades en materia de seguridad y libertad de circulación, tanto reales como percibidas, desalientan a personas que, en otras circunstancias, regresarían.
安全行动方面的顾,无论是实际存在的还是主观臆想的,使可能回返的人愿意回来。
No obstante, propone insertar las palabras “toda o parte de” después de la palabra “aprueba” para tranquilizar los temores de la delegación de Singapur.
但是,他建议在“认可”后加上“全部或部分”,以减轻新加坡代表团的顾。
El Sr. Baali (Argelia) entiende que se trata de un proceso interactivo y no tiene inconveniente en presentarse ante el Comité o en trasladar sus recomendaciones a las más altas autoridades del Estado.
Baali先生(阿尔及利亚)说,他知道这是一个互动的过程,他对于向委员会提交报告将委员会的建议代给国家最高当局,没有任何顾。
Debido a nuestras inquietudes, no estamos de acuerdo con que el Consejo de Seguridad remita la cuestión de Darfur a la Corte Penal Internacional y por ello nos hemos abstenido en la votación sobre la resolución de hoy.
由于我们的顾,我们同意安全理事会把达尔富尔局势提交国际刑事法院,并因此在对今天决议的表决中弃权。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。