Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让尽力不辜负他的期。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让尽力不辜负他的期。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
有义务不辜负他的希。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
希该基金不辜负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
将尽力而为不辜负你的希。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
希裁军谈判会议能够不辜负这一期。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
必须确保安理事会不辜负他。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让共同努力,不辜负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
将不辜负国际社会对的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“不辜负儿童”球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放,将继续努力工作,不辜负你的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
如何能够不辜负人的期?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,不辜负因这次访问所产生的高度期。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将不辜负国际社会的期,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希理事会进行改革并且不辜负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希能够不辜负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议不辜负各国特别是发展中国家的期。
Nous saurons la mériter.
国将不辜负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务将具有挑战性,但毫不怀疑,你将不辜负大家对你的很高期。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人的期,作为领导人决不辜负这些期。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员不辜负人对他的期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。