Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力辜他们的期望。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让我们尽力辜他们的期望。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
我们有义务辜他们的希望。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
我们希望该基金辜命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为辜你的希望。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
我们希望裁军谈判会议能够辜这一期望。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
我们必须确保安理事会辜他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让我们共同努力,辜伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
我们将辜国际社会对我们的赖和。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“辜儿童”球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,我们将继续努力工作,辜你们的。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
我们如何能够辜人们的期望?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,辜因这次访问所产生的高度期望。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会将辜国际社会的期望,将加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他希望理事会进行改革并且辜命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但希望能够辜解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议辜各国特别是发展中国家的期望。
Nous saurons la mériter.
我国将辜各国的。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的务将具有挑战性,但我们毫怀疑,你将辜我们大家对你的很高期望。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期望,我们作为领导人决心辜这些期望。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员辜人们对他们的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。