Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存在这些困难,使用这种方法的X光胸片超过200幅。
Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存在这些困难,使用这种方法的X光胸片超过200幅。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单国家的所有入境点。
Nous avons écouté avec attention le message que nous a adressé le Ministre chinois des affaires étrangères, M. Yang Jiechi.
我们并认真地倾听了中国外交部长扬洁箎先生的发言。
Il s'agit d'une formation à distance dispensée notamment grâce à l'Internet.
电子教学是一种利用因特网和其他方式作为信息媒体的远程教学形式。
Les stations sismiques, infrason et hydroacoustiques enregistrent l'énergie propagée par la terre, l'atmosphère et les océans.
地震监测站、次声监测站和水声监测站记录通过陆地、大气和海洋的能量。
Un des requérants demande aussi à être indemnisé de la perte des recettes liée à la télédiffusion vers l'Iraq.
其中一个索赔人还要求赔偿向伊拉克的电视广播节目收入的减少。
Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
用于图像信息的ISDN线路需要进一步予以注意。
Les participantes ont été formées au nouveau système électronique permettant de donner des cours théoriques sur le Web.
培训参加者使用新型电子系统编写学术课程、并通过万围网加以的方法。
Dans d'autres décisions, les en-têtes de fax n'ont PAS été considérés comme des signatures car l'intention requise était absente.
在其他情况中,由于未发现必要的意图,因此,通过真的印有抬头的信笺无法作为签字。
Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
她指出,她向委员会了一份诉状的副本。
Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
能源生产和过程中造的浪为一个严重问题。
À cette fin, les listes actualisées sont transmises électroniquement aux bureaux de douane.
为此目的,德国通过电子方式把增订的清单给海关官员。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款重要的资本流动,并转移知识和技术。
Quel message cela envoie-t-il aux enfants sur l'engagement du monde à l'égard de leurs droits?
这对于世界关于儿童权利的承诺向儿童又了什么样的信息呢?
À l'heure actuelle, les spécialistes de la lutte contre le blanchiment de capitaux sont rares.
东部和南部非洲反洗钱集团是其所有员国的信息中心。
Des améliorations considérables sont possibles et souhaitables, étant donné que 40 % de l'électricité produite ne parviennent pas aux utilisateurs finals.
大幅度提高是可能的,也是恰当的,因为通过输电线路的电力有40%无法被最终用户所使用。
La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
在整个实验期间,两个会议室的声音一直很稳定,音质达到预想的水平。
Les transporteurs aériens doivent transmettre électroniquement leurs données concernant les passagers dans les 15 minutes du décollage.
航空公司必须在航班起飞前15分钟内电子乘客的数据。
Les personnes travaillant dans les régions isolées devraient bénéficier d'un meilleur accès aux moyens d'information et de communication.
必须为在边远地区工作的捍卫者提供更好的收集和信息的途径。
Le taux d'analphabétisme étant élevé au Libéria, le meilleur moyen de toucher la population est la radio.
鉴于利比里亚的文盲率很高,向利比里亚人民消息的最有效的方式就是无线电广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。