Elle préfère manger des choux chinois.
她更喜欢吃大白菜。
Elle préfère manger des choux chinois.
她更喜欢吃大白菜。
La vérité ne tardera pas à émerger.
相即将大白。
Un grand requin blanc a attaqué un surfeur.
一只大白鲨袭击了一名冲浪者。
Tôt ou tard la vérité apparaît.
相迟早会大白的。
Tôt ou tard la vérité apparaîtra.
相迟早会大白的。
La vérité perce tôt ou tard.
、迟早总会相大白的。
Elle préfère manger chou chinois .
她更喜欢吃大白菜。
Les produits frais sont la carotte, chou, chou chinois, l'oignon et ainsi de suite.
主导产品有罗卜、甘蓝、大白菜、圆葱等。
La vérité se fait jour.
相大白。
Les animaux sont habituellement des rats ou des souris.
所用动物通常为大白鼠或小白鼠。
L'enquête fait jaillir la vérité.
调相大白。
Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.
调委员会的工作有助于事件相大白。
Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.
人们对12月份的审判能否相大白正拭目以待。
L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.
尽管帝国主义垄断资讯,人民终将相大白。
Mais tôt ou tard, on va découvrir la vérité. Si vous ne dites rien, personne ne le saura.
“不过,相迟早要大白于天下的。你不说,谁能知道?”
Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.
纵然有关德雷福斯的事件已相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简单。
Le Représentant spécial, quant à lui, doute que toute la lumière ait été faite dans cette affaire.
特别代表本人也对这一事件的相是否完全大白表示怀疑。
Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.
事实是,必须要等到委员会完成任务才能相大白。
Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.
这是个现实的机会可喜欢进行阴暗作业的非法贸易相大白。
Il est pourtant capital que le Gouvernement burundais et la communauté internationale fassent toute la lumière sur ces affaires.
但非常重要的是,布隆迪政府和国际社会正在努力这些事件相大白于天下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。