Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Quoi qu'il en soit, le principe fondamental est que la manière dont les finances publiques sont gérées a son importance.
然而,改革的基本假设没有变:关键是公共财政的管理得法。
Pour que l'aide soit utile, il faut que l'environnement politique et institutionnel soit adéquat, car on dispose également d'éléments qui montrent qu'en pareil cas, on peut obtenir de bons résultats.
必须制订政策并创造体制环境使援助富有价值;但迹象也表明,如行之得法,就援助。
Il est vrai que, beaucoup trop souvent, les ressources naturelles ont alimenté les conflits armés, mais si elles sont bien gérées, les recettes provenant des ressources naturelles représentent également une source massive de financement du développement.
不错,然资源助长武装冲突的情况非常多,但如果管理得法,然资源的收益也能是发展筹资的巨大来源。
Appliquée correctement, elle permet de traiter efficacement les déchets, de prévenir la pollution du sol et des eaux de surface, de créer un produit qui peut être utilisé sur place ou vendu et de rendre caducs les systèmes de chasse d'eau du tout-à-l'égout.
如果使用得法,这些确保污物获得处理,防止地下和地表水质污染,制造一种在当地使用或出售的产品,而且不需要象下水道系统那样用水冲洗。
Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question.
“Malezi Bora”(意思是“抚养得法”)是一个里程碑式的举措,由谋求在所有医疗卫生设施倡导母婴健康并在营养方面宣传和动员社区的利益攸关者付诸实施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。