Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意惨淡。
Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意惨淡。
Amour pâle, une aurore future !
惨淡爱情曙光初显。
Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.
建设轻水反应堆的前景极为惨淡。
Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.
任何其他出路都惨淡和危险的。
La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.
巴勒斯坦的经济依然处于惨淡状况。
Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.
岛上的普遍情绪,如果修建机场,未将十分惨淡。
Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.
在《阿凡达》的巨大下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡。
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
而可悲的,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮照亮他们永远惨淡的生存。
La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.
惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面易的进展化为乌有。
Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.
要有《阿凡达》,那么本周作为完整的2010的第一周看的话,法国票房榜可以用惨淡形容。
Ce que nous entendons, c'est une longue lamentation d'une Assemblée générale inconsolable qui poursuit une chimère et qui en paie le prix.
人们听到的一惨淡的大会所作的冗长的挽歌,寻求一种幻想并为其付出代价。
Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.
这些数字的后面种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境的流离失所民众。
Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.
鉴于该区域,特别格鲁吉亚最近的政治和经济进程,这一惨淡的前景将更为幸。
Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.
自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡的损失。
Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.
这种资金拮据的另一些利影响,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨的法庭处于惨淡堪的状况。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪的雕塑,在惨淡的夕阳下。时间只过下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸的城池。
Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.
因为索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗行为和人口贩运已经扩散。
Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.
然而,当地工商企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续惨淡经营。
Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.
在巴勒斯坦面对惨淡的经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得和苏丹两国外交部长久将再次举行会谈,以解决使两国间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。