Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.
因此作为人把通知转交卖主。
Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.
因此作为人把通知转交卖主。
Les informations provenant des agences de renseignements ont été utiles à la COCOVINU.
情对监核视委是有益的。
Les enquêtes et les procès peuvent nécessiter la divulgation de certaines informations.
调查和审判也许要求公布某些情。
Les autorités islandaises fondent leurs décisions sur les renseignements recueillis auprès des services d'immigration étrangers.
冰岛当局根据从外国中央移民当局得到的情作出决定。
Dans les activités du Groupe des enquêtes financières, les informations émanant des services de renseignements occupent une place très importante.
情对财务调查股的活动非常重要。
À peine quelques heures plus tard, mes enquêteurs ont observé qu'il avait été prévenu et avait aussitôt pris la fuite.
仅数小时之后,我手下的调查人员指出,他接到并立刻离开。
Les renseignements additionnels relatifs à l'utilisation des documents de voyage falsifiés sont aussi communiqués, selon que de besoin, aux fonctionnaires étrangers.
与使用伪假证件相关的额外情也酌情与外国官员行了分享。
Les autorités judiciaires canadiennes acceptent-elles de juger des affaires où la défense s'est vue refuser l'accès à des informations relevant du renseignement?
加拿大当局能否在未向被告提供相关情的情况下开始审理案件?
D'étudier les moyens d'ouvrir des passages entre l'ANASE et les autres institutions internationales afin de faciliter l'échange d'informations et de conclusions d'analyses de renseignements importants.
探讨建立东盟与其他国际机构联系,一步促分享情和分析重要的情的途径。
L'Office de lutte contre le blanchiment d'argent partageait régulièrement des renseignements financiers sur le blanchiment d'argent avec d'autres services de renseignement financier dans le monde.
反洗钱办公室与全世界其他国家的金融情机构定期交换洗钱方面的情。
Tous les services publics compétents ont accès au système informatisé de surveillance des frontières et peuvent y ajouter des données de renseignement associées aux individus désignés.
所有相关政府机构都可系统并添加清单上人员的相关情。
Ces AIMM avaient également contribué à maintenir un flot régulier de renseignements clefs qui avait permis aux autorités canadiennes de renforcer continuellement l'intégrité du programme d'immigration du Canada.
调查官还协助保持关键情的稳定流动、使其能够不断加强加拿大移民方案的完整性。
Des renseignements et un soutien logistique sont fournis par l'intermédiaire du Ministère de la défense à des centres d'information situés en Amérique centrale, au Mexique et dans les Caraïbes.
正在通过危地马拉国防部向中美洲、墨西哥和加勒比的情中心提供情和后勤支持。
Elle en réfère sans délai, dans ce cas, au parquet sur la base d'un rapport écrit en joignant copie de la déclaration et les résultats de ses propres investigations.
在这种情况下,国家金融调查局将立即以书面告的形式,向检察机关提交举的副本和调查结果。
Comme on peut le voir d'après ce qui précède, bien que l'article 38 puisse faciliter l'introduction de renseignements dans une procédure criminelle, la personne qui préside l'instance conserve le contrôle de la procédure.
如上所述,尽管第38条的规定可能对在刑事诉讼程序中利用情有所帮助,但是主持刑事诉讼程序的人始终掌握自己主持的诉讼程序的控制权。
Ce programme, appliqué récemment dans les enquêtes sur les ententes, accorde une protection aux membres d'une entente qui dénoncent des abus dans le cadre d'une enquête en collaboration avec l'autorité chargée de la concurrence.
宽大政策是在探查卡特尔的工作中新近引的,对在调查过程中与竞争事务局合作、向其通风的卡特尔成员提供保护。
Durant sa présentation d'informations provenant des services de renseignements, le Secrétaire d'État des États-Unis a suggéré que l'Irak s'était préparé aux inspections en nettoyant les sites et en enlevant les preuves de programmes d'armes proscrites.
美国国务卿所提出的情说明,伊拉克为核查行了准备,清理了现场和清除受禁武器方案的证据。
Dans le même ordre d'idées, diverses parties intéressées ont entamé des consultations initiales en vue de créer un service de renseignements financiers en Tanzanie dans le but de renforcer la collecte de renseignements financiers et économiques.
同样道理,利害攸关者之间也正在行初步协商,以建立一个坦桑尼亚金融情股,以便加强金融和经济情的收集。
Dans les bandes organisées qui, selon le moment ou les circonstances peuvent être mues par des intentions criminelles ou politiques, les enfants peuvent jouer divers rôles : messagers, combattants, guetteurs, espions, porteurs, transporteurs ou receleurs d'armes, etc.
在分析儿童在犯罪团伙中所扮演的角色时,在具体时间和环境下,受到犯罪和政治动机同时驱动的儿童可能开展的活动包括担任通风者、打手、探子、间谍、搬运工、绑架者以及转移和隐藏武器等。
La police nationale, et plus particulièrement la brigade de répression de la criminalité transnationale organisée, est en contact étroit avec les services de répression des pays voisins et, le cas échéant, échange directement des données de renseignement avec eux.
此外,瓦努阿图的警察/技合股与太平洋区域的执法机构建立良好的工作关系,并酌情与它们直接交流情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。