Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴露出他的激动。
Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.
不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他的所谓无私的真相。
Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.
预期口服暴露是与这化学品关系最密切的暴露路径。
Les problèmes se posent au niveau pratique.
这问题在实践中暴露出来。
Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».
暴露细说明了这内容。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人暴露在危险之下。
Il se découvrit à ses amis.
他向朋友们暴露了自己的想法。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化暴露了我们之间的差异。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露的制度弊端显然存在。
Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.
这两本书在性方面十分暴露。
Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.
这类环境中可能存在较高暴露水平。
Il y a une vaste littérature concernant de telles expositions.
有大量文献论述了关于这类暴露情况。
La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.
目前这场危机暴露了现有体系的弱点。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。
De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.
这次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。
Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.
原告对货物经过辐射暴露的说法提出争议。
Les limites du recours à la force ont été désormais pleinement mises au jour.
使用武力的局限性现在已经充分暴露。
Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.
今天,这机构和进程暴露在世人面前。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。