Il s'en sort mieux à l'oral qu'à l'écrit.
他口要比笔好。
Il s'en sort mieux à l'oral qu'à l'écrit.
他口要比笔好。
Il regardait la tele pendant que nous faisons nos devoirs ecrits.
我们做笔作业时,他正在看电视.
Mon professeur de français dit que jai fait de grands progrès, surtout en matière d'écriture.
我法语老师说我进步很大,特别是在笔。
Elle souhaiterait néanmoins que cette proposition soit énoncée par écrit.
然而,这项提案需要付诸笔。
Il garde ses vieilles chaussures, ses bouts de crayons, ses cahiers de l'an dernier.
他把他旧鞋子,铅笔,还要上年杯子都保管起来了。
Le TEFAQ est disponible en version papier-crayon ou en version électronique.e-tefaq. e-tefaq permet de connaître les résultats du candidat dès la fin des épreuves.
TEFAQ考试即可以通过笔完成也可以通过网上完成。考生可在考试结束之后通过e-tefaq网查阅成绩。
L'État partie devrait veiller au plein respect du droit de toute personne à utiliser sa propre langue, en privé et en public, oralement et par écrit, librement et sans ingérence ni aucune forme de discrimination.
应当确保充分尊重每个人不受歧视,在私下和公共场所、口和笔、自由不受干扰地使用其所熟悉语言权利。
Vous aurez alors une idée plus précise de ce que vous savez faire ou ne pas faire, sachant que dans la plupart des postes, on vous demandera surtout de pratiquer un anglais oral et non littéraire.
你将有个概念,什么你会做,什么你不会做。大多数职业,我们要求英语口语比较多而不是笔。
En bref, comme l'a récemment souligné le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, il faudra désarmer non seulement les hommes, mais aussi les esprits, les cœurs et même les plumes et les micros.
简言之,正如秘书长科特迪瓦问题特别代表最近强调那样,我们现在不仅必须解除人们武装,还必须解除精神、心灵、麦克风和笔武装。
Dans son sens juridique général, elle désigne une déclaration inexacte (orale ou écrite), qui est publiée par le biais de différents moyens de communication (imprimé, audiovisuel, électronique), et qui vise à causer, ou cause effectivement, un préjudice à la réputation d'une personne.
在一般性法律意义中,是指通过各种通信手段(印刷、视听、电子)发表不准确言论(口和笔),蓄意或实际一个人名誉造成伤害。
Pour cette raison, quand ils eurent finalement réintégré leurs cellules habituelles après des demandes formulées avec insistance par leurs avocats, leur accès aux communications téléphoniques a été limité et la plupart de leurs effets leur ont été enlevés, et on leur a laissé à peine de quoi écrire.
由这个原因,当他们在律师坚持下,最后返回通常住小牢房后,他们电话联络受到限制,大部分物品被拿走,他们只有一个小笔可以写字。
L'exercice pratique de ce droit risque alors d'être compromis par la méconnaissance du droit de faire appel, l'ignorance des motifs de la détention, la difficulté d'accès au dossier, le manque d'accès aux services gratuits d'un avocat, l'absence de service d'interprétation et de traduction et le manque général d'information dans une langue que le détenu puisse comprendre sur le droit d'avoir recours à l'assistance d'un avocat et sur l'état des locaux de détention.
此,不了解上诉权、不清楚被拘留理由、难以获得相关文件、得不到免费法律咨询、没有口和笔翻译服务,普遍缺乏以迁徙者所掌握语言编写关有权要求并获得咨询以及介绍迁徙者拘留场所材料,都会在实践中妨碍迁徙者行使权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。