Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外的这些问题。
Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.
下文1至5分节谈及每一类编外的这些问题。
Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.
其他编外资源预期会由预算外资源提供。
On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外提出的申诉的记录。
En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.
关于正式机制,可以建立一个分别的正式系统来解决涉及编外的争端。
Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外提出的申诉的记录。
Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外提出的申诉的记录。
On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.
没有关于此类编外提出的申诉的记录。
Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.
工作代对把编外排除在新系统适用范围之外示关注。
Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.
许多编外示他们愿意探讨所有可能的办法,以避免费时和费钱的仲裁程序。
Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.
如果编外不得利用非正式系统,唯一的办法就是诉诸仲裁。
Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
根据经验,这一系统的范围可能随后会扩大,涵盖编外。
La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
整个系统的力资源政策和程序多种多样,对工作和编外而言,是个问题。
L'Unité des inspections contrôlera le recours au «personnel de projet» sur le terrain afin de veiller à ce que les dispositions prises correspondent aux politiques établies.
检查组检查股将监测外地对非工作编外工作的使用,以便证这种安排符合既定的政策。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.
在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.
在一些有关编外的案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受的解决方案。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告的目的其余的可被视为编外。
Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.
这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告的目的其余的可被视为编外。
Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.
所需编外费用相应增加,是用于所增加的工作以及相关的行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。
Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.
编外,特别是那些外地,曾寻求获得该办公室的服务。 编外类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿。
Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.
因此,可能需要采用不同的正式解决争端机制,以有效处理适用于工作和编外的各种不同法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。