La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.
葱和细香葱是多年生草本物,为各种菜肴增添香味。
La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.
葱和细香葱是多年生草本物,为各种菜肴增添香味。
La Mission a pu observer la repousse de l'herbe, des plantes et des arbustes après les incendies.
评估团对灾后重新生长各种草本物和灌木被进行了观察。
Et invité les professionnels à coopérer avec les herbes de pure à base de plantes pour extraire des produits raffinés.
并请相关专业人事合作,用纯草本物提炼精制而成凉茶精品。
Elles utilisent l'écorce, les racines et les herbes à des fins médicinales, et les fibres des arbres pour confectionner des paniers et des tapis.
她们用树皮、物根茎以及草本物制药,用林木纤维编制箩筐和席子。
D'après le Koweït, on planterait «des espèces indigènes d'arbres, d'arbustes et de plantes herbacées (autres que les graminées et les légumineuses) adaptées au milieu considéré».
科威特认为,移栽应采用“专门适合科威特具体地生树木、灌木、草、阔叶草本物物种”。
La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.
有些适应灾或草本物,可能伴随着对敏感物种相继减少或淘汰而重新发芽。
Pour ce qui était des écosystèmes terrestres, on avait une confirmation supplémentaire du fait qu'une augmentation de l'exposition aux UV-B avait pour effet de réduire la consommation des herbivores et pourrait entraîner une plus grande tolérance des végétaux au stress.
关于陆界生态系统问题,现已进一步确认,紫外线-B照射可抑制草本物生长,而且可增加物抗压力能力。
Les femmes vivant dans les zones rurales devraient pouvoir bénéficier directement d'un certain nombre de projets créateurs de revenus, notamment «Maximisation des récoltes», «Intégration des activités de recherche et de vulgarisation agricole», «Introduction de la production herbacée» et «Formation en trois ans à l'élevage de bétail et d'animaux laitiers», en cours d'exécution depuis 2001-2002.
一些创收项目,如扩大农作物项目、农业研究和推广活动一体化项目、草本物种项目、2001-02年起出台牲畜和产奶动物饲养三年期培训方案(执行中)等,将给农村妇女带来直接益处。
Il a été suggéré à cet égard que les pays en développement procèdent à un inventaire des produits très particuliers qu'ils peuvent offrir tels que des aliments naturels ou frais, les thés et tisanes, les herbes et plantes médicinales qu'ils pourraient faire enregistrer en tant que propriété intellectuelle et qu'ils pourraient proposer ensuite à de grands distributeurs.
在这方面,为发展中国家提出一项建议是,着手盘现有各项特产品,如它们可以登记为财产并随后向大型销售商提议天然或新鲜食品、茶、草本物和药类。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种草本物。
Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.
众所周知,一些昆虫和爬行物种因影响而得以进化(借助灾造成开放式生境),但是大片地失去灌木、矮树丛、草本物和树木覆盖,既严重丧失了物多样性,也间接丧失了动物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。