La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛是被遗化学武器问题。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛是被遗化学武器问题。
L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.
伊朗航空标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗装饰物。
Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.
这些被遗婴儿可能在被发现之前死亡。
Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.
孤儿和被遗儿童由政府资助看护家庭照顾。
Ils souhaiteront peut-être aussi déterminer s'il est nécessaire de traiter séparément les armes abandonnées.
专家们还似可决定是否需顾及被遗武器。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗留爆炸物”是指未爆炸药和被遗爆炸性药。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、离异和被遗妇女为户主家庭获得了困援助。
Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.
面对被遗惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。
L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.
战争爆炸残留物是指未爆药和被遗爆炸物。
C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.
这组织是一个孤儿院,设在一家医院顶楼,专门照顾被遗婴儿。
Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés
目标2. 确保弱势和被遗儿童身体和精神健康。
Des bâtiments abandonnés étaient devenus un danger pour la sécurité, ce qui a encore accéléré l'exode de la ville.
被遗建筑成了安全方面隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
Il faudrait recueillir quatre types de données pour pouvoir apprécier les risques relatifs présentés par les munitions explosives abandonnées.
对被遗爆炸性药所造成相对风险作评估,有四种数据需收集。
La population rurale (58 % du total) a été négligée, en particulier les femmes (53 % de cette population).
安哥拉58%农村人口,尤其是其中53%女性,均被人忽视,他们就像是国家发展中被遗孤儿,无人照管。
Certaines délégations ont appelé l'attention sur les problèmes liés à l'abandon de gens de mer dans des ports étrangers.
一些代表团强调了海员被遗在港口问题。
Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.
由于kafala寄养体系存在,被遗儿童得到家庭收养。
C'est ainsi qu'on écartera le risque de voir de vastes pans de la population mondiale se sentir tenue à l'écart.
这样,高级小组可避免世界上大部分地区感觉被遗危险。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'une fusée, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗爆炸性药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.
附近Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度失修状态,还有大约30栋被遗废墟房屋。
Une munition explosive abandonnée a pu être amorcée, munie d'un détonateur, armée ou préparée de quelque autre manière pour être employée.
被遗爆炸性药可能已经或者可能尚未装设起爆炸药、装设引信、进入待发状态或以其他方式准备使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。