Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
s'énerver: s'impatienter, agité, excité, s'affoler, s'exciter, se monter,
s'énerver: apaisé, se calmer, se détendre, serein, tranquille,
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Ça va, ça va, c'est passé, ça ne sert à rien de s'énerver.
好了,好了。已经过去了。生气也没有用。
Ne t'énerve pas comme ça. Tu sais bien que c'est mauvais pour ta tension!
别这么生气。你明明知道这对你的血压不好!
Il m'énerve avec ses questions stupides.
他那些愚蠢的问题真让我受不了。
Le moindre bruit l'énerve.
一点点声音就使他神经受不了。
Du calme, ne t'énerve pas.
平静些, 别激动。
Alex : Là, devant toi. Et dis dont dis-le si je t’énerve.
那,你前面,如果你生气了别不说哦。
C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.
不过现在倒是很明白,因为在成都人们就可以生活得如同那个渔人般,只是没有阳光用来晒网罢了,哈哈。
Pourquoi il m'énerve, je veux pas le discuter avec les autre,je veux parler juste de son bien, il y a qu'à lui auquel je peux le dire.
所以就打给他了,刚好他也没睡。。。为什么不爽他,我又不想跟别人说,我只想说他的好。
De ce qui précède, les actes posés par les membres du Gouvernement sont valides au regard du droit international de sorte qu'ils ne sauraient être assimilés à des actes perpétrés par les agresseurs et les insurgés, sans énerver le principe de souveraineté.
鉴于所有这些,政府官员的行动在国际法下有效,不可在有损于主权原则情况下与入侵者或反叛份子等同。
Alors, plus les Accords de Lusaka les serrent en étau vers le débat sur cette question de la nationalité, plus Kinshasa s'énerve et entame le jeu de la provocation et de la calomnie contre deux signataires des Accords de paix de Lusaka dont un devant participer au dialogue intercongolais précisément.
而且,《卢萨卡和平协定》使他们无法对这一国籍问题进行辩论,金沙萨对此感到恼火,于是对《卢萨卡和平协定》协定的两个签署方进行挑衅和诽谤,其一方正准备参加刚果人对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。