Nombre des premiers acquis ont été érodés.
我们以前取得的许多成绩遭到破坏。
Nombre des premiers acquis ont été érodés.
我们以前取得的许多成绩遭到破坏。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部门最近是否有人员力减弱的现象?
Et dans bien des cas, le respect du droit international humanitaire est érodé.
在许多情况下,对国际人道主义法的尊重已经下降。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在深一层上,传统随着他们的神圣信仰一了。
Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.
现在发生了巨大变化,因为土壤不再像以前一样遭到侵蚀。
Cela a érodé la confiance dans les deux camps.
暴力循环仍未减弱,削弱了双方的信心。
Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.
这一拖延已经使难民去耐心。
Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.
传统的解决争端办法受到侵蚀。
Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.
这将破坏南亚的稳定,破坏战略威慑局面。
L'eau érode les roches.
水浸蚀岩石。
Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.
这种局势破坏了人们对这些谈判机制的作用的信心。
Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.
降雨和洪水不断侵蚀我国表土。
Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.
强安全理事会的代表性不应损害其效力。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则的越来越弱的承诺。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
我们不让迄今取得的进展后退或。
Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.
· 经济及社会理事会的权威长期受到侵蚀。
Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.
我们不让会议的信誉被进一步削弱。
L'ère nouvelle n'a pas réglé les vieux conflits qui érodent la paix et la sécurité internationales.
新的世纪没有解决一直在危害国际和平与安全的由来已久的冲突。
L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.
在代顿耐心谈判和达成的平衡必须得到强,而不是受到侵蚀或破坏。
Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.
他警告说,不让政治考虑损害联合国的公信力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。