Je suis enchenté de mon séjour. Je retournerai dans la montagne cet hiver.
我还要到山上往,我对这次旅行可满足了。今年冬。
Je suis enchenté de mon séjour. Je retournerai dans la montagne cet hiver.
我还要到山上往,我对这次旅行可满足了。今年冬。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到了半空。
Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
树林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往下落到树上。
Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.
Levy说,出租车在往地区协调办公室的路上开得很慢,最,他们到了离办公室150米的地方。
Aujourd'hui,il faisait neige,Quelle grande!c'est la premiere fois que je l'ai vue des ma venue en France.
早上起来,冷不丁往窗外一瞥,还没来的及收回眼光已经被外面的一片白所"凝固".可以说这是我在法国第一次欣赏到了这么大的雪,所以心情有激动。
Après quelques jours, il a appelé un certain poste téléphonique au Yémen pour se faire envoyer de l'argent au Kenya.
,他往也门打了个电话,要求汇钱到肯尼亚给他。
Avant de poursuivre, j'appelle l'attention des membres sur une note du secrétariat qui a été distribuée à toutes les délégations.
在往下继续进行之前,我谨提请成员们意已分发到议席上的秘书处的一项说明。
Je serais bien l'enfant abandonné sur la jetée partie à la haute mer, le petit valet suivant l'allée dont le front touche le ciel.
我也许是一个孩童,被遗弃于海上某一处荒,乡下孩子,往高处去,额角直触到。
Les méthodes participatives ont par rapport aux méthodes traditionnelles un certain nombre d'avantages qui sont de plus en plus largement reconnus depuis quelques années.
近年来人们日益认识到,从下往上的方式同传统方法相比较有好个优点。
La durée des déplacements à destination des territoires variait, pour l'aller seulement, d'une heure (Agdam et Latchine) à trois ou quatre heures (Djebrail et Zanguilan).
往领土的单程旅行时间从1时(到阿格达姆,拉钦)到3、4时不等(到杰布拉伊尔,赞格兰)。
En ajoutant vos idées dans votre lettre, vos clients auront l’impression qu’ils ont déjà obtenu quelque chose, et que vos produits ou services leur seront utiles.
往销售信里写进你的想法,将使你的预期顾客感觉到他们已经得到了一些东西,他们将从你的产品或服务中受益。
Ainsi, 1 835 fonctionnaires s'installeront dans le bâtiment du 380 Madison Avenue, 680 dans l'immeuble Albano et 258 dans le nouvel immeuble de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU).
共有1 835名工作人员将搬到麦迪逊大道380号大楼,680名工作人员将搬入阿尔巴诺楼,258名工作人员将搬往联合国联邦信用社大楼。
De plus, vu le taux d'échec élevé et prévisible de ces armes, les utiliser équivalait en fait à dispenser des mines antipersonnel sur de vastes étendues de terre libanaises.
此外,考虑到可预见的哑弹率,使用集束弹药实际构成往黎巴嫩领土广泛的地面投放杀伤人员地雷的情况。
Une ONG d'Amérique latine note par exemple que la culture machiste perpétue le préjugé selon lequel les mineures qui se livrent à la prostitution de rue «savent dans quoi elles s'engagent».
例如,拉丁美洲一个非政府组织意到,在崇尚大男子主义的文化中存在一种偏见,即认为在街上卖淫的未成年少女是“自己情愿往火坑里跳”。
De plus, d'après la mission d'établissement des faits qu'il a menée au Burundi et des discussions qui s'en sont suivies, tout le monde semble comprendre la gravité de la situation.
此外,根据他派往布隆迪的实况调查团的消息及续的讨论,每个人似乎都认识到了局势的严峻。
Des hébergements privés sont construits près des canaux. On peut lire un livre en terrasse en regardant des bateaux se passent sous vos yeux. La prochaine fois, je voudrais m’y installer.
一些私人的客栈,就建在水道旁。取一本书,往竹椅上一坐,看水乡上船来船往。下次,可以到这里落脚。
L'Union européenne prend note des recommandations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général, en particulier l'évaluation de la situation en matière de sécurité faite par la mission interinstitutions dépêchée en Somalie.
欧洲联盟意到秘书长报告中的各项建议,特别是派往索马里的机构间访问团对安全局势所作的评价。
Compte tenu de l'augmentation substantielle des demandes d'appui émanant des missions de maintien de la paix et d'autres missions extérieures, sept administrateurs du Service des achats sont actuellement affectés aux opérations de maintien de la paix.
采购处认识到支助维持和平和其他外地特派团采购活动的需求量大幅增加,因此该处的7名专业工作人员目前已被派往维持和平行动。
En tant que gouvernements ou membres de l'Organisation des Nations Unies, accepteriez-vous le fait qu'une secrétaire ait été envoyée de Paris à Bagdad pour remplacer une secrétaire qui avait obtenu un congé d'un mois à l'étranger?
作为联合国各国政府或成员,你们能接受这样的事实吗,即一位巴黎的秘书被派往巴格达,替代一位到国外渡一个月假的另一名秘书。
Le Groupe de travail a été informé que des personnes avaient suivi un entraînement dans des bases militaires de l'armée régulière ou à proximité de ces bases avant d'être envoyées à l'étranger pour exercer des fonctions de sécurité.
工作组意到,收到的资料说,有些个人在被派往海外从事保安工作之前,曾在正规军军事基地内或附近接受培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。