Ces allégations de corruption au plus niveau ont entraîné la démission de la Ministre des finances, Denise Sinankwa.
在对最高级别腐败行为的指控声中,财政部长德妮丝·希南夸被迫辞职下台。
Ces allégations de corruption au plus niveau ont entraîné la démission de la Ministre des finances, Denise Sinankwa.
在对最高级别腐败行为的指控声中,财政部长德妮丝·希南夸被迫辞职下台。
Une déclaration est faite par la Vice-Présidente, Mme Melanie Santizo-Sandoval (Guatemala), après laquelle des corrections sont apportées au texte par la facilitatrice, Mme Denise McQuade (Irlande).
副主席梅拉妮·桑蒂索-桑多瓦尔女士(危地马拉)发言,随后主持人丹·麦奎德(爱尔兰)对案文作出更正。
Le congrès a entériné l'exclusion de plusieurs membres du parti, dont Mme Alice Nzomukunda, ancienne Première Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, et Mme Denise Sinankwa, ancienne Ministre des finances.
大会批准开除若,包括国民议会前第一副议长Alice Nzomukunda和前财政部长Denise Sinankwa。
Denise et ses dérivés : Denyse, etc. : un prénom féminin, d’étymologie grecque Dionysos qui est « le dieu grec de la vigne et du vin ».
Denise 和它的变体Denyse,等:女用名,源自希腊语Dionysos即“希腊神话里掌管葡萄和葡萄酒的神”。
En outre, selon Denise Graf, citée par l'auteur comme une des personnes qui connaît le mieux la situation des insoumis et des réfractaires en Turquie, les soldats turcs d'origine kurde sont régulièrement envoyés dans les provinces soumises à l'état d'urgence.
此外,据Denise Graf说(撰文人他自己是对土耳其逃避兵役者和拒服兵役者情况最了解的人之一),库尔德人血统的土耳其士兵经常被派到宣布紧急状态的省份。
Comme l'a fait observer le professeur Denise Bindschedler-Robert, l'article ne vise pas à empêcher l'extinction des traités en vigueur en cas de déclenchement d'un conflit armé, mais à préciser qu'un tel déclenchement n'entraîne pas nécessairement, et en lui-même, l'extinction des traités en vigueur : voir Annuaire de l'institut de droit international (vol. 61 (II), p. 215).
丹·施德勒-罗伯特教授指出,这一条的目的不是在爆发武装冲突时防止有效的条约终止,而是要规定这种爆发本身并不必然使有效的条约终止:见《国际法学会年鉴》(第61(II)卷,第215页)。
Il contenait un commentaire spécial de Jody Williams et des articles sur les survivants des mines (Jerry White), l'application de la Convention sur l'interdiction des mines (David Atwood), la vérification par les citoyens (Stephen Goose et Mary Wareham), l'officialisation de la vérification de la Convention (Trevor Findlay), le mécanisme intersessions (Steffen Kongstad), les progrès relatifs aux principes applicables à l'action antimines (Bill Howell) et activités postérieures au déminage (Denise Coghland).
投稿者包括Jody Williams的一篇特别评论、关于地雷爆炸生还者的报告(Jerry White)、禁用地雷公约的执行情况(Trevor Findlay)、核查(Stephen Goose和Mary Wareham)、更正式地核查《公约》的执行情况(Trevor Findlay)、闭会期间的程序(Steffen Kongstad)、排雷行动原则的进展情况(Bill Howell)和排雷后的工作(Denise Coghlan)。
Les membres de la Mission étaient les suivants : Julian Robert Hunte, Représentant permanent de Sainte-Lucie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président du Comité spécial et Président de la Mission spéciale; Isikia Rabici Savua, Représentant permanent de Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies; Kais Kabtani, Conseiller du Représentant permanent de la Tunisie auprès de l'Organisation des Nations Unies; Carlyle Corbin, expert indépendant en matière de gouvernance et de développement constitutionnel; Melissa McNeil, associée au programme du bureau du PNUD en Jamaïque et Denise Cook, spécialiste des questions politiques (hors classe) du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.
圣卢西亚常驻联合国代表、特别委会主席、特派团团长朱利安·罗伯特·亨特;斐济常驻联合国代表伊西基亚·拉比西·萨武亚;突常驻联合国代表团参赞凯·卡布塔;施政和宪政发展方面的独立专家卡莱尔·科尔博士;开发署驻牙买加办事处方案协理梅利莎·麦克尔;联合国秘书处政治事务高级事尔丹·库克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。