De Dietrich n'a reçu aucun paiement au titre de la lettre de crédit.
De Dietrich有到信用证下付款。
De Dietrich n'a reçu aucun paiement au titre de la lettre de crédit.
De Dietrich有到信用证下付款。
Le Comité conclut donc que De Dietrich n'a pas apporté la preuve qu'elle les avait fabriquées.
由于De Dietrich未能用适当证据证实这部分,小组认定,De Dietrich有表明其生产了剩余价值650,000法国法郎货物。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation de De Dietrich sont récapitulées dans le tableau 5 ci-après.
小组关于De Dietrich建议摘要载于下文表5。
De Dietrich demande une indemnité de 3 166 369 francs français (FRF) pour pertes liées à des contrats et d'autres pertes.
De Dietrich就合同和其他损失3,166,369法国法郎。
De Dietrich déclare qu'elle a commencé à fabriquer des marchandises à son usine de Zinswiller (France), conformément au contrat.
De Dietrich说,该公司在合同开始执行后着手在法国Zinswiller工厂生产货物。
De Dietrich a fourni le connaissement établi par son transitaire, montrant que les marchandises devaient être transportées c. et f.
De Dietrich提交了其运输行出具提单,提单表明,货物将用货车从法国经过土耳其运往格达,按成本加运费计算。
Le Comité a examiné le catalogue de De Dietrich pour voir quels étaient ses produits standard à l'époque considérée.
小组审查了De Dietrich相关时期所生产标准产品产品目录。
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具发票,数额为56,739法国法郎。
De Dietrich n'ayant pu justifier comme il convient le montant réclamé, il recommande de ne pas lui accorder d'indemnité pour frais d'entreposage.
由于De Dietrich不能用适当证据证实款额,小组建议不偿De Dietrich仓储费用。
Deux consultants, William Church et Christian Dietrich, ont prêté leur concours au Groupe, qui a de plus bénéficié de l'assistance d'un spécialiste des affaires politiques.
威廉·丘奇和克里斯琴·迪特里希这两位顾问协助小组,另有一名政治事务干事提供协助。
Le Comité constate que De Dietrich a exposé avec précision cet élément de sa réclamation et que la perte est étayée par des éléments de preuve suffisants.
小组认定,De Dietrich准确地说明了其这项内容,有关损失有恰当记录。
Le Comité a calculé que De Dietrich avait évité des frais de transport qu'elle aurait normalement supportés si la transaction avait été menée à bien comme prévu.
小组计算了相对于在正常情况下整个交易完成本会发生费用而言De Dietrich节省运费。
Pour les raisons qui viennent d'être exposées, le Comité conclut que De Dietrich a prouvé qu'elle avait subi une perte de FRF 2 119 893 au titre de son contrat avec la SORG.
出于上文所述理由,小组认定,De Dietrich证实了在与SORG合同上蒙受了2,119,893法国法郎损失。
Le Comité constate que De Dietrich a prouvé qu'elle avait fabriqué et essayé de livrer à la SORG des marchandises valant FRF 2 450 000, mais qu'elle n'avait pas pu mener à bien la livraison.
小组认定,De Dietrich证实,已经生产并打算向SORG交付价值2,450,000法国法郎货物,但却无法交付。
En ce qui concerne les frais d'entreposage supplémentaires, De Dietrich a multiplié le nombre de mètres carrés requis pour entreposer les marchandises par le coût estimatif mensuel du stockage au mètre carré.
关于额外仓储费用,De Dietrich按每平方米每月费率乘以所需平方米数方式估计了货物仓储费。
Le grand théologien allemand Dietrich Bonhoeffer nous avait rappelé, dans l'une des périodes les plus sombres du XXe siècle, que l'on peut voir la moralité d'une société à ce qu'elle fait pour ses enfants.
在二十世纪一最黑暗时刻,伟大德国神学家迪特里希·朋谔斐尔提请我们,对社会道德一种考验是看这社会如何对待儿童。
L'apport le plus notable à cette noble entreprise a été celui des envoyés spéciaux du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et des chefs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, notamment feu Ismat Kittani et feu Ramiro Piris-Balyon, ainsi que ceux qui sont présents ici, Gerd Dietrich Merrem, Jan Kubis et Ivo Petrov, de même que Liviu Bota, Darko Silovic, et bien d'autres amis du Tadjikistan.
联合国秘书长个人特使和联合国驻我国观察团负责人为此崇高事业作出了卓越贡献,其中有已故伊斯马特·基塔尼和拉米罗·皮里斯-隆;在座有耶德·迪特里希·梅雷姆、扬·库比什和伊沃·彼得罗夫;以及利维乌·博塔、达卡·希洛维奇和其它几十位塔吉克斯坦朋友们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。