有奖纠错
| 划词

Aux États-Unis, par contre, un tel système ne peut regrouper que deux banques.

相比之下,在美国这类制度只能包括两个银行。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel moment et contre qui pourra s'exercer ce recours à la violence?

采取这种暴力行动将要持续多久? 并谁?

评价该例句:好评差评指正

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位古巴发起不光彩运动新人物能欺骗谁呢?

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités reste un outil clef pour lutter contre le pouvoir corrosif de la corruption.

能力建设仍然是消除腐败腐蚀力一个关键工具。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif comporte malheureusement toujours des lacunes, contre lesquelles un gouvernement à lui seul ne peut rien.

漏洞仍然存在,但有些漏洞却非任何单独一个国家所能控制。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la Convention nous a donné un critère contre lequel nous pourrons mesurer nos progrès.

事实上,它为我们提供了一个用以衡量我们取得进展标准。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un autre aspect de la lutte contre le terrorisme que nous ne pouvons pas négliger.

打击恐怖主义还有一个我们不应当忽略方面。

评价该例句:好评差评指正

Les États autres que l'État lésé, par contre, ne peuvent pas exiger une réparation sous forme de restitution ou d'indemnisation.

害国以外国家则不能要求以恢复原状或补偿形式进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document ne doit pas être considéré comme fournissant contre Oussama ben Laden des preuves pouvant être invoquées en justice.

本文件并不是乌萨马·本·拉丹提出法庭起诉。

评价该例句:好评差评指正

9 La définition du terrorisme figure dans le chapitre 15 (Infractions contre l'État), Division 2 (Infractions contre le pouvoir de l'État).

第15章(危害国家罪),第二部分(危害国家权力罪)规定了恐怖主义定义。

评价该例句:好评差评指正

Les articles de la loi pénale, qui condamne le terrorisme, sont incorporés au chapitre intitulé « Infractions contre le pouvoir de l'État ».

谴责恐怖主义行为《刑法》条款,列在题为“国家权力犯罪行为”一章中。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur est particulièrement important dans le contexte des attaques contre des installations industrielles, qui pourraient entraîner le rejet de substances toxiques.

在攻击工业设施下,这一点尤为重要,因为攻击工业设施可能导致有毒产品泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure civile, le droit de ne pas témoigner contre soi-même peut être sérieusement compromis par les actes de procédure obligatoires.

强制性规定民事诉讼程序可能会严重危及防范自我定罪权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.

儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳粹主义斗争中,逃离部队是不能合法化

评价该例句:好评差评指正

Seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription d'une question à l'ordre du jour.

大会在辩论某一个项目应否列入议程时,赞成和反列入议程发言人应各以三名为限。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines techniques ne puissent pas, de par leur nature, être exportées, d'autres par contre peuvent être appliquées un peu partout dans le monde.

虽然某些技术在性质上是当地技术,但其他技术可以在世界任何地方使用。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on pouvait se demander sérieusement si la pratique prônée par les pays nordiques d'isoler les réserves incompatibles pourrait être reprise au plan universel.

另一方面,北欧国家主张分开不相符保留做法可否普遍适用极为令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les carences en iode, en vitamine A, en fer ou en folate demeurent des facteurs importants de morbidité et de mortalité contre lesquels on peut agir.

缺碘、缺维他命A、缺铁和缺叶酸仍是引起生病和死亡重要和可预防因素。

评价该例句:好评差评指正

En contre elle peut indiquer un faux départ, un départ raté. un manque de moyen (on n'a pas tous les éléments en main). Un manque d'initiative.

然而,它也可能暗示一次虚幻开始、一场被破坏启程、钱财不足(魔术师手里没有拿着象征所有元素物品)、或者缺少积极性。

评价该例句:好评差评指正

(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.

一个有经验承包人不能合理预见并加以防范任何自然力影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi, étourdiment, étourdir, étourdissant, étourdissement, étourneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on pourra peut-être poser la question.

但是,你们也许会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Par contre, tu pourras aider Peppa à préparer son cartable.

反而,你可以帮佩奇一起准备她书包。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ok. Mais par contre on peut dire, Marie passera dans la soirée.

。但是可以说Marie passera dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.

从另一方面说,你们可以看法布莱斯·路奇尼(Fabrice Lucchini)演《六楼女人》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : dans la matinée ou dans la soirée.

dans la matinée或者dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年10月合集

Manifestants qui protestent contre le pouvoir en place.

抗议权力到位示威者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : je vais au salon de coiffure.

je vais au salon de coiffure。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il forme un gouvernement à Troyes, un triumvirat, chargé de lutter contre le pouvoir des sénateurs très puissants à Rome.

他在特瓦组建了一个三头执政政府,负责与罗马非常有权参议员权力作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们不能花时间和财政机构讨价还价,之后什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci circule dans l'arbre comme le sang dans nos veines. Par contre, on ne peut utiliser cette sève qu'au printemps.

这就像我们血管里血液一样在树上循环。然而,我们只能在春天使用这种树液。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9月合集

Une manifestation d'ampleur contre le pouvoir en Pologne.

波兰反对政府大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

La manifestation contre le pouvoir en place en Egypte.

GF:反对埃及统治政权示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年1月合集

Des milliers de personnes ont défilé contre le pouvoir militaire.

成千上万人游行反对军事力量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elle, par contre, ne peut pas être imposée par une loi.

另一方面,法律不能强制实施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Ces manifestants dénoncent les violences dans les protestations contre le pouvoir en Egypte.

这些示威者谴责埃及反对权力抗议活动中暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年12月合集

À la une également ce lundi, la situation en Irak où le mouvement de contestation continue contre le pouvoir.

同样在本周一头版上,还有伊拉克,抗议运动继续反对权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年2月合集

Et la cérémonie s'est transformée en mouvement de colère contre le pouvoir tunisien.

LB:仪式变成了对突尼斯政权愤怒运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年11月合集

ZK : Manifestation également en Thaïlande aujourd'hui, là aussi, contre le pouvoir en place.

ZK:今天在泰国也有示威活动,那里也有反对统治国示威活动。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous pouvez parfois vous emballer et ne pas voir l'impact de vos actions et décisions sur les autres.

相反,你们有时候陷在里面且看不到你们行动和决定给别人带来影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年7月合集

Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.

他赦免了拿起武器反对中央政府逊尼派部落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de, être à la coule, être à l'origine de, être acquis à qn, être altéré de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接