有奖纠错
| 划词

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只体和精神暴,这种罪行的范内还包括由体和精神的而没有抵抗能,或独立受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠,以及侵犯者所使用的欺骗手段。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只体和精神暴,这种罪行的范内还包括由体和精神的而没有抵抗能,或独立受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠,以及侵犯者所使用的欺骗手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème, monotriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je t'ai dit qu'elle était entrée en transe… Une vraie transe.

我告诉你们吧,她进入了催眠——是真的催眠

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peu à peu, sa conscience se troubla tandis que le fluide respiratoire commençait à libérer des substances anesthésiantes afin que l'équipage s'endorme et ne subisse pas les dommages cérébraux provoqués par la pression et le manque d'oxygène générés par l'accélération.

地,他的意识开始模糊,呼吸液中开始注入催眠成分,以使飞船上的所有人进入睡眠四级加速时的高压和相对缺氧对大脑的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite, morelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接