有奖纠错
| 划词

Un autre sujet de préoccupation au Moyen-Orient est celui de l'Iraq.

中东另一个令人是伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes à main armée restent un sujet de préoccupation au Libéria.

利比里装犯罪依然是令人

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas pris de décision au sujet du deuxième Protocole facultatif.

乌兹别克斯坦尚未就第二项《任择议定书》采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La société n'a pas donné de détails au sujet de ces prescriptions légales.

TPL没有提供于这种法律要求详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions le moment venu avoir plus de détails au sujet de cette exigence.

我们希望在适当时候获得于这项要求细节。

评价该例句:好评差评指正

La traite des êtres humains est devenue un sujet de préoccupation au Timor-Leste.

为了剥削目贩卖人口已经成了东帝汶一个令人

评价该例句:好评差评指正

Il attend avec intérêt de recevoir plus de précisions au sujet des propositions présentées.

理事会期望听取秘书长特别代表建议更多细节。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'Assemblée générale n'a pas pris de décision au sujet de cette offre.

然而,大会并没有就此项承诺作出任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas encore pris de décision au sujet de l'utilisation de ces fonds.

委员会尚未就这些经费如何利用作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.

真主党防空炮火使得人们在此汇报期间更为不安。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des armes classiques, nous considérons que leur prolifération constitue un sujet de préoccupation au niveau mondial.

于常规器,我们认为,其扩散也是一个

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, il faut consacrer suffisamment de temps au sujet à la session suivante du Comité spécial.

很明显,必须为特设委员会下届会议对这个专拨供足够时间。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point d'un système de défense balistique est un autre sujet de préoccupation au niveau international.

发展弹道导弹防御系统是使国际社会感到另一问

评价该例句:好评差评指正

Pas plus hier qu'aujourd'hui, les dirigeants azerbaïdjanais n'ont exprimé de remords au sujet du nettoyage ethnique des Arméniens.

当时和现在,阿塞拜疆领导人都从未表示过对族裔清洗美尼痛悔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux parties ont aussi fait part de réserves au sujet de cette proposition au cours de la réunion.

但是,双方在会上也对联合国建议提出保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Les orientations des États-Unis en matière de sécurité spatiale sont à maints égards un sujet de controverse au niveau international.

美国空间安政策在许多方面一直是国际争论焦点。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel des Nations Unies a continué d'être un grave sujet de préoccupation au cours de l'année écoulée.

过去一年,联合国人员仍然是受到主要事项。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de jurisprudence au sujet de cette disposition, et une seule décision a été signalée jusqu'à présent.

于这一规定,目前鲜有判例,迄今仅有过一例报道。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une opinion assortie de commentaires au sujet du matériel durable et non durable.

出于对消耗性和非消耗性财产问注,审计委员会发表了经修改审计意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est heureux que le Myanmar ait ratifié la Convention sans émettre de réserves au sujet de ses articles fondamentaux.

委员会欢迎缅甸批准了公约,并且未对实质性条款提出保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vigile, vigne, vigneau, vigneron, vignetage, vigneter, vignettage, vignette, vignettiste, vigneture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : Aux États Unis, le service de la Poste est un sujet de tension, au niveau politique.

SB:在美国,邮政服务是政治层面紧张的主题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa dignité de spécialiste ne lui permettait pas de poser trop de questions au sujet d'une requête que ses connaissances professionnelles lui faisaient trouver non pertinente.

显然,一个专家的尊严,不允许他对这种违反专业的观测表现出过多的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Netanyahu avait expliqué plus tôt dans la journée qu'à ce point il n'y avait pas de négociations au sujet d'un accord pour un cessez-le-feu.

内塔尼亚胡当天早些时候释说,目前还没有就停火协议进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La Syrie sera LE principal sujet de discussion au sommet du G8 qui commence lundi en Irlande du Nord avec la participation de la Russie, soutien au régime de Bachar Al Assad.

叙利亚将一在北爱尔兰开始的G8峰会上讨论的主要话题,俄罗斯将参加,俄罗斯支持巴沙尔·阿萨德政权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour éviter tout sujet de triomphe au parti jacobin, dit le jeune précepteur, et cependant me donner les moyens de répondre à M. Adolphe, on pourrait faire prendre un abonnement chez le libraire par le dernier de vos gens.

了使雅各宾党找不到任何理由感到得意,”年轻的家庭教师说,“同时又使我能够答阿道夫先生的问题,可以让您府上地位最低的仆人到书店去登记。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vigueur, viguier, VIH, viitaniemiite, Viking, vikingite, vikings, vil, vila, vilain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接