Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".
200万人长期摄入这些产品。
Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".
200万人长期摄入这些产品。
L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.
海事组织批准一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。
En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.
关于后一,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域及多个国家。
L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).
国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础施进行评估,以帮助它们国际搜救程序和海上救援协调中心。
Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.
提出的一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订和执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。