S'ils sont brisés, le contenu est suspect.
如果封条被打开,则其内所载运的物质便值得怀疑。
S'ils sont brisés, le contenu est suspect.
如果封条被打开,则其内所载运的物质便值得怀疑。
S'occuper des questions culturellement ou politiquement sensibles.
处理文化或政治敏感问题。
Dans ce contexte, nous réitérons la déclaration de S.
这方面,外长阁下的那次发言中,们重申有必要向巴勒斯坦人民提供际保护。
S'agissant du DIS, on a évoqué la discipline.
综合安全分遣队,有人提到纪律问题。
S'il en existait, nous serions prêts à l'examiner.
如果有这样一项议题存,愿意给予支持。
S'agissant de la liste, les résultats ont été inégaux.
待招名单的做法,其成果好坏参半。
S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?
如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?
S'unir pour les faire respecter est un devoir sacré.
同确保这些权利得到尊重,是这个世界的神圣职责。
S'agissant de la coopération, des solutions novatrices sont toujours souhaitables.
谈到合作,总是需要创造性的解决办法。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
严格意义的过时保留,实践是不明确的。
S'ils font aussi des concessions, ils pourraient accroître leur influence.
如果它们也做出让步,就能增强自己的影响力。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。
S'agissant de la première, nous suggérons deux modifications plutôt mineures.
第一个项目,们略为做了一些小的改动。
S'agissant du traitement spécial et différencié, des progrès étaient nécessaires.
部长们重申他们认为必须特殊和差别待遇方面取得进展。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。
S'ensuivent violence, luttes civiles et la faillite de l'État.
暴力、内部纠纷、甚至家破产都接踵而来。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
还愿向你的前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留的赞誉,他任期内完成了高质量的工作。
S'il n'y a pas d'objection, nous procéderons ainsi.
如果可以接受,们就接着进行。
15 S'agissant de la première question, différentes solutions sont également possibles.
第一个问题,也可以采取不同的做法。
Je suis particulièrement heureux de féliciter ma chère collègue et Coprésidente, S.
感谢的同事和各代表团给予这一荣誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。