Siggi se lance dans une course acharnée.
海马赛跑游戏.
s'acharner à: s'attacher, s'évertuer
obstiner, battre, entêter, opiniâtrer, persévérer, persister, brimer, harceler, martyriser, opprimer, persécuter, tourmenter, insister, continuer,acharner à: tuer,
Siggi se lance dans une course acharnée.
海马赛跑游戏.
Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。
La compétition est très acharnée.
竞争是很的。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。
Nous devons nous acharner à éradiquer la pauvreté.
我们必须努力消除儿童贫困。
On ne peut en dire autant de certains États Membres qui s'acharnent à faire condamner Israël.
对于那些专挑以色列出来加以谴责的会员国可不能这样说。
Les membres peuvent compter sur nous pour y travailler de manière acharnée.
各会员国可以放心,我们将全身心投入工作。
Les femmes afghanes s'acharnent à reconstruire le pays, malgré une insécurité croissante.
但阿富汗妇女有决心重建自己的国家,尽管安全问题为压倒一切的考虑。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番艰苦奋斗才取得现有位置的。
Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.
世界现在正同恐怖主义势力开展残酷的斗争。
Ceci a marqué le début de l'effort d'éradication et de lutte acharnée contre cette maladie.
那次会议是消除和大力防止艾滋病的努力的开端。
Nul n'ignore la lutte acharnée que nous avons menée et continuons de mener contre le terrorisme.
我们为打击恐怖主义所作以及仍在进行的不懈的斗争是众所周知的。
Le blocus s'acharne contre les échanges et les relations humaines entre les populations cubaine et américaine.
封锁阻挡了古巴人民同美国人民之间的人员交流和关系。
Au XXIe siècle, la lutte pour les ressources en eau douce, qui sont limitées, deviendra plus acharnée.
21世纪,人们在淡水资源方面的竞争日益加剧。
Cependant, il est manifeste que nous nous trouvons seulement au commencement d'une lutte acharnée contre le terrorisme.
然而,非常清楚,我们只是刚刚开始打击恐怖主义的一场非常艰巨的战斗。
Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.
英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏我国的稳定并加以诬蔑。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间的主要障碍是对既得利益的的保护行为以及对失去民族个性的恐惧。
Ses droits ne peuvent pas être sacrifiés en raison de l'insistance acharnée de la puissance occupante sur la sécurité.
决不能因为占领国一意追求其安全就牺牲巴勒斯坦人民的权利。
Il est profondément regrettable que certains États détenteurs de ces armes prohibées s'acharnent à les conserver et à les perfectionner.
特别令人遗憾的是,某些拥有此类被禁武器的国家仍然坚持保留并发展这些武器。
Le Tribunal aura beau intensifier la réforme structurelle ou s'acharner plus encore au travail, cela ne résoudra pas ces problèmes.
本庭无论如何积极工作或结构改革都不能解决这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。