2.Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.
这些资料使维和部能够监测并分析与报废和多余口粮有关的风险以及质腐坏数量。
3.Le Comité des commissaires aux comptes a fait observer qu'il fallait contrôler les stocks de rations chaque jour de manière à réduire le nombre de produits avariés.
审计委员会指需要每日进行口粮储存监测以便减少质。
4.Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.
买方对法院的管辖权异议,并宣称,该肉制在到达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭到顾客退货。
5.Ces rapprochements permettent en outre de déterminer plus facilement la valeur, la quantité et les types d'articles qui doivent être passés par profits et pertes parce qu'ils sont avariés, périmés ou stockés en trop grande quantité.
这些机制的情况也便于确定因损坏、报废或被盗而应注销物的价值、数量和类型。
6.Ceux qui tentent de contourner ces obstacles en empruntant des routes moins sûres peuvent à tout moment se heurter aux postes de contrôle mobiles susmentionnés et le temps d'arriver jusqu'aux marchés, leurs produits sont déjà avariés.
7.Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.
8.On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.
对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。
9.Nous avons été informés qu'un Iraquien avait dirigé en Iran une entreprise qui a vendu des légumes avariés à des clients dans un autre pays de la région et que ces clients avaient payé en retour un prix anormalement élevé aux fournisseurs.
10.Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.
11.L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.
12.Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.