Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés.
我们收到了您的礼物, 您待我们太好了。
Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés.
我们收到了您的礼物, 您待我们太好了。
Quelle pluie, nous sommes gâtés!
〈讽刺语〉多大的雨, 我们真走运!
Il n’y a pas d’enfants gâtés ici, à la différence de Londres ou New York.
巴黎没有宠坏的孩子, 这与约和伦敦不同。
Cette pomme a le cœur gâté.
这只苹果心子坏了。
Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.
农作物已经失收,而且粮食计划署仍须供应150 000人的粮食。
Nous savons certes tous aujourd'hui que les États-Unis traitent l'entité sioniste comme un enfant gâté, pour des raisons bien connues de politique interne.
显然,大家现都明白,所有这些来源于针对犹太复主义实体方面奉行的宠爱政策。 这是由于众所周知的内的原因。
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.
小时候觉得妈妈很凶,但其实我是妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的。
Don Juan fut doué par la nature, comme son enfant gâté le plus chéri, de tout ce qui rapproche le plus l’homme de la divinité.
唐璜如同神的爱子,天生就赋予了无上的才华和神性。
Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩子们尤其受到溺爱:有两部非常成功的动画片上映,《料理鼠王》更胜一筹,不但赢得了小孩的喜爱,也受到大人的欢迎。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企盼已久的传统“庆节古典音乐会”每年都“圣迈可洞穴”如期举行。
Le principal trait de mon caractère. - Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gâté bien plus que le besoin d'être admiré.
我最主要的品质——需要爱,更准确地说,需要抚慰和宠爱胜于尊敬。
Cela dit, la Rapporteuse spéciale a gâté un rapport qui aurait pu être excellent en outrepassant ses attributions, chose qui est malheureusement arrivée avec d'autres rapporteurs spéciaux.
但是特别报告员超越权限,因而没有提出一份本来可以十分精彩的报告,很遗憾,这件事也曾经发生其他特别报告员身上。
L'enfant gâté a été encouragé à accroître ses activités terroristes et hostiles afin de terroriser le peuple palestinien pour le contraindre à l'humiliation et à la défaite.
这位宠坏的儿童受到鼓励,强化其侵略和恐怖活动以便恐吓巴勒斯坦人民,使后接受屈辱和失败主义政策。
Surnommés «les petits empereurs», ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gâtés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.
称为“小皇帝”,(独生子女)肩负他们家长的所有希望成长,他们的叔叔、婶婶、祖父母宠爱和溺爱着。
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气的外形、他们的谦逊,他们的集体精神和他们看待世界的方式更令人欣赏。
Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.
她很任性,因为她受到太多的溺爱。
Il a cependant été noté avec préoccupation que les donateurs ont déjà tendance à privilégier les « enfants gâtés de l'aide », ce qui place les « mal-aimés des donateurs » en situation de sous-financement.
不过,有人对此表示关切,认为捐助已把焦点偏重于所谓的“捐助宠儿”,而对“捐助孤儿”提供的资金不足。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.
由于航班晚点或取消,可用的空中资源有限,以及供应链中的其他制约因素,原本新鲜的食物和农产品运抵最终目的地时已腐坏变质。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient bien souvent gâtés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班误点或取消,航空资源有限和供应链本身的其他局限,特派团运送口粮方面遇到了一些困难,致使有时消费品腐败变质(同上,第196至199段)。
Un pays gâté par la nature peut être victime de la « malédiction des ressources » ou au contraire arriver à mettre ses richesses au service du décollage et de la diversification de son économie : cela dépend en grande partie de son contexte institutionnel et de sa politique de développement économique.
富于资源的家究竟会陷入“资源的诅咒”的陷阱还是能够利用天赋资源起动经济多样化,主要取决于家的具体机制环境和扶持经济发展的政策框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。