5.Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员的关系却毫无疑问是冰冷的。
6.Dans certaines sociétés, les comportements agressifs, y compris les bagarres, sont généralement considérés comme un problème disciplinaire mineur.
某些社会将打斗等进攻性行为视为无伤大雅的纪律问题。
7.La violence dans les écoles prend aussi la forme de bagarres et de brimades se produisant dans les cours de récréation.
此外,玩耍中的打斗和学的恃强凌弱等形式的校园暴力也时有发。
8.Lorsque des armes à feu et autres armes sont disponibles, ces bagarres débouchent souvent sur des blessures graves et peuvent être mortelles.
很多暴力行为都涉及朋友和熟人的个人,并且与吸毒、酗酒有很强的联系。
9.L'incident le plus grave a eu lieu à Baucau où une bagarre opposant des bandes de jeunes a entraîné l'incendie de la mosquée locale.
最严重的事件发在包考,当时两群年轻人斗殴导致焚烧地方清真寺。
10.Il y a eu une bagarre entre l'auteur et six ou huit gardiens, qui s'est soldée par quelques blessures mineures pour l'auteur et les gardiens.
提交人同六到八个干事混战,提交人和几位干事都受到轻伤。
11.Lorsque les gardiens exercent une surveillance forte et continue, les conflits peuvent être gérés avant qu'ils n'explosent, et les bagarres arrêtées avant qu'elles ne dégénèrent.
12.À la suite de cet incident, une bagarre a été déclenchée et plusieurs personnes qui se trouvaient à l'intérieur du bureau de vote ont battu M. Mshvenieradze.
接下来就这一事件发了,结果是投票站的好几个人把Mshvenieradze先揍了一顿。
13.La veille toujours, plusieurs colons juifs d'Hébron avaient provoqué une bagarre et jeté des pierres sur des Palestiniens au marché, obligeant les soldats à intervenir pour les disperser.
14.Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.
控方证人说,打架时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。
15.Les opérations de démolition, effectuées au milieu de la nuit, n'avaient pas rencontré beaucoup de résistance, et seul un Palestinien avait été blessé au cours d'une bagarre avec des soldats.
拆除是在半夜进行的,遇到的抵抗较小,只有一名巴勒斯坦人在同士兵扭打时受伤。
16.Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage des drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒等,这是他个人为改善监狱条件而奋斗的其中一项内容。
17.Dans le cadre de la campagne qu'il mène personnellement pour améliorer les conditions de détention, le Ministre de l'intérieur a fait savoir qu'il ne tolérerait pas les bagarres, l'homosexualité et l'usage de drogues.
内政部长宣布不容忍殴斗、同性恋和吸毒等,这是他个人为改善监狱条件而奋斗的其中一项内容。
18.À la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre skinheads à l'encontre d'un jeune garçon noir et de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait un blessé grave à l'arme blanche.
19.Les épisodes les plus violents sont du type bagarres entre gangs, qui ne durent que quelques heures. La réticence générale à subir des pertes et le coût des munitions limitent le risque d'escalade.
大多数暴力事件是只持续几个小时的帮派冲突事件,升级的可能性受到一般不愿有伤亡和弹药费用的限制。
20.Selon le compte rendu de l'incident établi par les gardiens, quatre agents ont fait un usage raisonnable de la force pour maîtriser l'auteur, qui a donné un coup de pied à un gardien pendant la bagarre.