Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对贸易保护主义。
Il est par ailleurs fier de compter parmi les États qui ont banni les châtiments corporels.
而且以色列还是禁止体罚国家之一,以色列为此感到傲。
Aucun citoyen ne peut être banni ou empêché de rentrer en Suède.
任何公民不得禁止进入瑞典。
En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.
此外,不得将东帝汶国民出境流放国外。
Le Malawi est convaincu que le terrorisme devrait être banni de la surface du globe.
马拉维认为,恐怖主义在这个地球上不应有藏身之地。
L'État partie devrait également indiquer s'il sa législation nationale bannit toute forme de discrimination.
缔约国还应当表明,它是否有禁止一切形式歧视国家立法。
Ils doivent être autorisés à procéder à des arrestations et à saisir légalement les avoirs des groupes bannis.
这些机关和部门应可合法逮捕禁团体从成员和没收禁团体资产。
Les enseignants coupables d'infraction risquent d'être bannis de leur classe, et la victime peut bénéficier d'une aide psychologique.
可以免去肇事教师教职,并向受害提供心理帮助。
De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.
许多撒哈拉人还绑架,监禁起来出城市地区。
On peut citer l'exemple du Gouvernement sud-africain de l'apartheid, banni par l'ONU de toute participation à ses activités.
当年,联合国拒绝让南非种族隔离政府参与其活动,就是外交制裁一例。
Il peut arriver que des systèmes informels enregistrés dans certains États ne soient pas autorisés ou soient même bannis dans d'autres.
例如,非正规系统在某些国家是注册,但在另一些国家却是不能领取执照,完全禁止。
Le régime séparatiste radical a banni le géorgien comme langue d'enseignement dans la région de Gali, essentiellement peuplée par des Géorgiens.
加利地区激进分离派政权禁止使用格鲁吉亚语作为教学语言,而这一地区多数居民都是格鲁吉亚人。
Nous sommes au regret de ne pouvoir faire suite à votre demande, pour des raisons de sécurité, votre pays est banni du service.
很抱歉,您不能注册!我们很遗憾没有能够响应您请求,为安全起见,你国家是禁止公共服务。
Cependant le Gouvernement, par la voie du Ministère des affaires intérieures, a banni cette pratique en imposant sa politique de tolérance zéro.
但是,政府已通过内政部“零容忍政策”,禁止切割女性生殖器做法。
Gao délaissera donc en partie la peinture jusqu’en 1983, année où il est banni de l’écriture.
因此,高氏放弃部份绘画时间,直到一九八三年,那年他禁止写作。
La guérilla a en outre imposé la fermeture des lieux de culte, empêchant la tenue de cultes publics, et banni plusieurs prêtres ou pasteurs.
游击队还强迫关闭作礼拜场所,阻止从事宗教活动和放若干牧师。
Nous ferons en sorte que l'efficacité règne, et que le gaspillage soit banni.
我们将努力确保效能而且不会浪费。
Les organismes chargés de l'application de la loi et les services spéciaux interdiront l'enregistrement de toute structure indirectement liée aux groupes ou aux individus bannis.
执法机关和特工部门应拒绝任何与禁团体个人间接相关组织注册。
Des mesures à long terme seront nécessaires, dont l'application de la législation existante qui bannit les pratiques discriminatoires et la modification d'autres dispositions législatives discriminatoires.
还需要采取长期措施,包括执行现有立法,废除歧视性做法,修订其他歧视性法律规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。